Slovníček fráz

sk Práca   »   pt Trabalhar

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Práca

55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina portugalčina (PT) Prehrať Viac
Aké máte povolanie? Em -u----q-----c- -ra--lh-? E_ q__ é q__ v___ t________ E- q-e é q-e v-c- t-a-a-h-? --------------------------- Em que é que você trabalha? 0
Môj muž je povolaním lekár. O---u -a--do é-mé----. O m__ m_____ é m______ O m-u m-r-d- é m-d-c-. ---------------------- O meu marido é médico. 0
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. E- trab-l---em--ar-----e com- ---e-meir-. E_ t_______ e_ p________ c___ e__________ E- t-a-a-h- e- p-r---i-e c-m- e-f-r-e-r-. ----------------------------------------- Eu trabalho em part-time como enfermeira. 0
Čoskoro dostaneme dôchodok. E--b--v- --ce-e--mos ---eform-. E_ b____ r__________ a r_______ E- b-e-e r-c-b-r-m-s a r-f-r-a- ------------------------------- Em breve receberemos a reforma. 0
Ale dane sú vysoké. Ma- -s-i---st-s-sã---l-vados. M__ o_ i_______ s__ e________ M-s o- i-p-s-o- s-o e-e-a-o-. ----------------------------- Mas os impostos são elevados. 0
A zdravotné poistenie je vysoké. E a--eg-ranç- s-----------a. E a s________ s_____ é c____ E a s-g-r-n-a s-c-a- é c-r-. ---------------------------- E a segurança social é cara. 0
Čím by si raz chcel byť? O qu- é -ue queres s-r -m-d-- -ais --r-e? O q__ é q__ q_____ s__ u_ d__ m___ t_____ O q-e é q-e q-e-e- s-r u- d-a m-i- t-r-e- ----------------------------------------- O que é que queres ser um dia mais tarde? 0
Chcel by som byť inžinierom. Eu -uer- --- eng-n---ro. E_ q____ s__ e__________ E- q-e-o s-r e-g-n-e-r-. ------------------------ Eu quero ser engenheiro. 0
Chcem študovať na univerzite. Eu -ue----irar -m cu-so-s---r---. E_ q____ t____ u_ c____ s________ E- q-e-o t-r-r u- c-r-o s-p-r-o-. --------------------------------- Eu quero tirar um curso superior. 0
Som praktikant. Eu --u --t-g--r--. E_ s__ e__________ E- s-u e-t-g-á-i-. ------------------ Eu sou estagiário. 0
Nezarábam veľa. Eu nã- ganho------. E_ n__ g____ m_____ E- n-o g-n-o m-i-o- ------------------- Eu não ganho muito. 0
Praxujem v zahraničí. E- -stou a-f-z-- um ------o--o--s---ng---o. E_ e____ a f____ u_ e______ n_ e___________ E- e-t-u a f-z-r u- e-t-g-o n- e-t-a-g-i-o- ------------------------------------------- Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro. 0
Toto je môj šéf. E-t--é - m-- ch--e. E___ é o m__ c_____ E-t- é o m-u c-e-e- ------------------- Este é o meu chefe. 0
Mám milých kolegov. E---enh- c--e-a- s-m-átic-s. E_ t____ c______ s__________ E- t-n-o c-l-g-s s-m-á-i-o-. ---------------------------- Eu tenho colegas simpáticos. 0
Napoludnie ideme vždy do jedálne. À-h--a ----lm-ç- ----s s----e-à can--na. À h___ d_ a_____ v____ s_____ à c_______ À h-r- d- a-m-ç- v-m-s s-m-r- à c-n-i-a- ---------------------------------------- À hora do almoço vamos sempre à cantina. 0
Hľadám prácu. Eu-esto- - p--c-ra-d- em--eg-. E_ e____ à p______ d_ e_______ E- e-t-u à p-o-u-a d- e-p-e-o- ------------------------------ Eu estou à procura de emprego. 0
Už rok som nezamestnaný. E- já--st-u de-e-------------há--- ---. E_ j_ e____ d___________ /__ h_ u_ a___ E- j- e-t-u d-s-m-r-g-d- /-a h- u- a-o- --------------------------------------- Eu já estou desempregado /-a há um ano. 0
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. Nes---pa-s h----mas----- d-s--p-----os. N____ p___ h_ d_________ d_____________ N-s-e p-í- h- d-m-s-a-o- d-s-m-r-g-d-s- --------------------------------------- Neste país há demasiados desempregados. 0

Pamäť potrebuje reč

Väčšina ľudí si pamätá svoj prvý deň v škole. Avšak na deň, ktorý tomu predchádzal, si už nedokážu spomenúť. Z prvých rokov nášho života si nepamätáme takmer nič. Ale prečo tomu tak je? Prečo si nepamätáme, čo sme ako malé deti zažili? Dôvodom je náš vývoj. Reč a pamäť sa vyvíjajú približne v rovnakom čase. K tomu, aby sme si niečo zapamätali, potrebujeme reč. Človek potrebuje mať slová k tomu, čo prežil. Vedci robili s deťmi rôzne testy. Došli pritom k zaujímavému objavu. Akonáhle sa deti naučia hovoriť, zabudnú všetko, čo sa stalo predtým. Počiatok reči je teda zároveň počiatkom pamäti. Deti sa naučia mnohé počas prvých troch rokov života. Každým dňom zažívajú niečo nové. Majú v tomto veku tiež dôležité skúsenosti. Napriek tomu to všetko zmizne. Psychológovia označujú tento fenomén ako detskú amnéziu. Zostanú iba veci, ktoré sú deti schopné pomenovať. Osobné zážitky uchováva autobiografická pamäť. Funguje ako denník. Zaznamenáva sa do nej všetko dôležité v našom živote. Autobiografická pamäť tak tiež formuje našu identitu. Jej vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. Svoju pamäť môžeme aktivovať iba pomocou reči. Veci, ktoré sme sa ako deti naučili, nie sú pochopiteľne stratené. Sú uložené niekde v našom mozgu. Už k nim iba nemáme prístup ... - smola, že?