Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   pt Perguntar o caminho

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina portugalčina (PT) Prehrať Viac
Prepáčte! De-cul-e! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Môžete mi pomôcť? P--e---u-----e? P___ a_________ P-d- a-u-a---e- --------------- Pode ajudar-me? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? O-de-é---e h- ---- um bom-re-t---an-e? O___ é q__ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- é q-e h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------------- Onde é que há aqui um bom restaurante? 0
Choďte vľavo za roh. V-r--à-es-uerda--a -------. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Choďte potom kúsok rovno. D----s s--a -m f-e-t---m---c-d-. D_____ s___ e_ f_____ u_ b______ D-p-i- s-g- e- f-e-t- u- b-c-d-. -------------------------------- Depois siga em frente um bocado. 0
Choďte potom sto metrov doprava. D--o-- vir----d----ta. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Môžete ísť aj autobusom. V--ê ---- --mbé---p-nhar o -u-o-ar--. V___ p___ t_____ a______ o a_________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o a-t-c-r-o- ------------------------------------- Você pode também apanhar o autocarro. 0
Môžete ísť aj električkou. V--ê--o-e -am--m a-an-ar --el--ri--. V___ p___ t_____ a______ o e________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o e-é-r-c-. ------------------------------------ Você pode também apanhar o elétrico. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. V--ê---de-segu-r-----om o --u---rro. V___ p___ s________ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- s-g-i---e c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode seguir-me com o seu carro. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? C--- - que----go-ao--s--di-? C___ é q__ c____ a_ e_______ C-m- é q-e c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------------- Como é que chego ao estádio? 0
Prejdite cez most! Atr-v-s-e-- po-te! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Choďte cez tunel! A---v------ --n--! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. Siga-até--o-te-c-ir---em----o. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. Vi-----p--- -- primei----ua-à------ta. V___ d_____ n_ p_______ r__ à d_______ V-r- d-p-i- n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- -------------------------------------- Vire depois na primeira rua à direita. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. D----- si----m -r-n-- -o -r-xi-- c-u--ment-. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? Des-u-pe--c-m--é---- faç- ---- --eg----o--e--p--t-? D________ c___ é q__ f___ p___ c_____ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- é q-e f-ç- p-r- c-e-a- a- a-r-p-r-o- --------------------------------------------------- Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. É --lh-r----ê --an--r ---et--. É m_____ v___ a______ o m_____ É m-l-o- v-c- a-a-h-r o m-t-o- ------------------------------ É melhor você apanhar o metro. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. V--s--pl--m--t- -t--- --ti-- -ar-gem. V_ s___________ a__ à u_____ p_______ V- s-m-l-s-e-t- a-é à u-t-m- p-r-g-m- ------------------------------------- Vá simplesmente até à ultima paragem. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...