Slovníček fráz

sk Práca   »   cs Práce

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Práca

55 [padesát pět]

Práce

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Aké máte povolanie? Čí---- ž----e? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Môj muž je povolaním lekár. M-j ------ -e p--ol-ní- l---ř. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. J------u-- ja-----rav--ní--e---a na-p------zku. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Čoskoro dostaneme dôchodok. B--- půjdem--d- -ů-hod-. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Ale dane sú vysoké. Ale-daně---o---yso--. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
A zdravotné poistenie je vysoké. A--d----tní-p-jišt--í-------h-. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Čím by si raz chcel byť? Č-m -h-eš--edn-u --t? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Chcel by som byť inžinierom. Ch----/ cht-la-byc- -ý--in-e--r-----inž-ný-k--. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Chcem študovať na univerzite. C--- -ít -----i--rz--u. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Som praktikant. Js-m--a--t---. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Nezarábam veľa. Ne---ěl-vám-moc. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Praxujem v zahraničí. D-----s----v za-r-n---. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
Toto je môj šéf. T---e--ůj ---. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Mám milých kolegov. M-m ---é-----upr---vní--. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Napoludnie ideme vždy do jedálne. V p-l-d-e--dem--v--- -o kan--ny. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Hľadám prácu. H-edám-p--c-. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Už rok som nezamestnaný. Už-ro--j--- nezam-s-nan- - -e--m----a-á. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. V---to -emi-j---ř-l----noh- ---am--t-a--ch. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

Pamäť potrebuje reč

Väčšina ľudí si pamätá svoj prvý deň v škole. Avšak na deň, ktorý tomu predchádzal, si už nedokážu spomenúť. Z prvých rokov nášho života si nepamätáme takmer nič. Ale prečo tomu tak je? Prečo si nepamätáme, čo sme ako malé deti zažili? Dôvodom je náš vývoj. Reč a pamäť sa vyvíjajú približne v rovnakom čase. K tomu, aby sme si niečo zapamätali, potrebujeme reč. Človek potrebuje mať slová k tomu, čo prežil. Vedci robili s deťmi rôzne testy. Došli pritom k zaujímavému objavu. Akonáhle sa deti naučia hovoriť, zabudnú všetko, čo sa stalo predtým. Počiatok reči je teda zároveň počiatkom pamäti. Deti sa naučia mnohé počas prvých troch rokov života. Každým dňom zažívajú niečo nové. Majú v tomto veku tiež dôležité skúsenosti. Napriek tomu to všetko zmizne. Psychológovia označujú tento fenomén ako detskú amnéziu. Zostanú iba veci, ktoré sú deti schopné pomenovať. Osobné zážitky uchováva autobiografická pamäť. Funguje ako denník. Zaznamenáva sa do nej všetko dôležité v našom živote. Autobiografická pamäť tak tiež formuje našu identitu. Jej vývoj je však závislý na učení rodného jazyka. Svoju pamäť môžeme aktivovať iba pomocou reči. Veci, ktoré sme sa ako deti naučili, nie sú pochopiteľne stratené. Sú uložené niekde v našom mozgu. Už k nim iba nemáme prístup ... - smola, že?