Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   pt Dias da semana

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [nove]

Dias da semana

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina portugalčina (PT) Prehrať Viac
pondelok a -e--n----eira a s____________ a s-g-n-a-f-i-a --------------- a segunda-feira 0
utorok a-te-ça----ra a t__________ a t-r-a-f-i-a ------------- a terça-feira 0
streda a -u-r----eira a q___________ a q-a-t---e-r- -------------- a quarta-feira 0
štvrtok a-qui-t---eira a q___________ a q-i-t---e-r- -------------- a quinta-feira 0
piatok a s-xt--fe-ra a s__________ a s-x-a-f-i-a ------------- a sexta-feira 0
sobota o-sá-ado o s_____ o s-b-d- -------- o sábado 0
nedeľa o ---in-o o d______ o d-m-n-o --------- o domingo 0
týždeň a ---ana a s_____ a s-m-n- -------- a semana 0
od pondelka do nedele De se-u--a--ei---a----i--o D_ s____________ a d______ D- s-g-n-a-f-i-a a d-m-n-o -------------------------- De segunda-feira a domingo 0
Prvý deň je pondelok. O --i-e--o -ia-é u-a s----d--feir-. O p_______ d__ é u__ s_____________ O p-i-e-r- d-a é u-a s-g-n-a-f-i-a- ----------------------------------- O primeiro dia é uma segunda-feira. 0
Druhý deň je utorok. O--e-un---d-- ----- ter-a-f-ira. O s______ d__ é u__ t___________ O s-g-n-o d-a é u-a t-r-a-f-i-a- -------------------------------- O segundo dia é uma terça-feira. 0
Tretí deň je streda. O----c--ro dia é--m----ar-a--ei--. O t_______ d__ é u__ q____________ O t-r-e-r- d-a é u-a q-a-t---e-r-. ---------------------------------- O terceiro dia é uma quarta-feira. 0
Štvrtý deň je štvrtok. O-q-arto -------ma --------eir-. O q_____ d__ é u__ q____________ O q-a-t- d-a é u-a q-i-t---e-r-. -------------------------------- O quarto dia é uma quinta-feira. 0
Piaty deň je piatok. O----nto-dia-- u-- se------ir-. O q_____ d__ é u__ s___________ O q-i-t- d-a é u-a s-x-a-f-i-a- ------------------------------- O quinto dia é uma sexta-feira. 0
Šiesty deň je sobota. O-s--t- d-a é-u- sá-ad-. O s____ d__ é u_ s______ O s-x-o d-a é u- s-b-d-. ------------------------ O sexto dia é um sábado. 0
Siedmy deň je nedeľa. O --t--- ----- -- -----go. O s_____ d__ é u_ d_______ O s-t-m- d-a é u- d-m-n-o- -------------------------- O sétimo dia é um domingo. 0
Týždeň má sedem dní. A-se--na --- --te dias. A s_____ t__ s___ d____ A s-m-n- t-m s-t- d-a-. ----------------------- A semana tem sete dias. 0
Pracujeme len päť dní. S------a-ha-os-cinco--i--. S_ t__________ c____ d____ S- t-a-a-h-m-s c-n-o d-a-. -------------------------- Só trabalhamos cinco dias. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!