Jezikovni vodič

sl Družina   »   ti ቤተሰብ

2 [dva]

Družina

Družina

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

[bētesebi]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tigrinjščina Igraj Več
dedek, stari oče እ--ኣ-ሓጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
it- --o---go i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
babica, stara mama ዓባ-- --- ዓ-ይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘abay-፣---eyi----ayi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
on in ona (onadva) ንሱን ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisu-- --sa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
ata, oče እቲ -ቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
i-- a-o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
mama, mati እ--ኣደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
ita-ade i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
on in ona (onadva) ን-ን ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-su-- n-sa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
sin እቲ ---/ወዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
i-- --ludi-wedī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
hči እ--ውላ--ጓል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
ita---l-di/g---i i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
on in ona (onadva) ንሱን---ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-u-i n---ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
brat እቲ ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
itī-ḥawi i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
sestra እ--ሓፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
i---ḥafitī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
on in ona (onadva) ን-ን ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-uni ni--ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
stric እ- -ኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
it--ako i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
teta እታ -ትኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
ita --a-i-o i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
on in ona (onadva) ን-- -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nis--i ni--ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Mi smo družina. ንሕ- ሓን- ስ---ት --። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
n-ḥ--a-ḥ--it- s----a-ēti---a። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Ta družina ni majhna. እታ--ድ--- --ሽቶ ኣይኮ--ን። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
i-a si--ra--t- n--is---o --i-onetini። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Ta družina je velika. እታ-ስ-ራቤ--ዓ-- --። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
i-a--idi--bēt---a-ay-----። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -