stara ženska |
ሓንቲ -ባይ---ይቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
h--n-t- ‘ab-yi s---yitī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
stara ženska
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
debela ženska |
ሓን- ሮ-ድ ሰ-ይቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
ḥa---ī -ogadi s---y--ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
debela ženska
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
radovedna ženska |
ሓንቲ--ንጥይ- ---ቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
ḥ---tī-----------ī-s--ey-tī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
radovedna ženska
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
nov avto |
ሓ-ቲ ሓዳ--መኪና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
h--nit---̣-da--i mek-na
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
nov avto
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
hiter avto |
ሓን----ጥፍቲ-መ-ና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
h-a---- k--l---if-t--m--ī-a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
hiter avto
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
udoben avto |
ሓ-ቲ ምችእቲ--ኪና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
h-an-t- ---hi’i-ī m---na
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
|
udoben avto
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī michi’itī mekīna
|
modra obleka |
ሓደ-ሰማ----ሚሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
h-a-e --ma--wī-k---īs-i
ḥ___ s_______ k_______
h-a-e s-m-y-w- k-e-ī-h-
-----------------------
ḥade semayawī k’emīshi
|
modra obleka
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥade semayawī k’emīshi
|
rdeča obleka |
ሓ- ቀ---ቀ-ሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
h--de --e--h----’e-ī--i
ḥ___ k______ k_______
h-a-e k-e-i-̣- k-e-ī-h-
-----------------------
ḥade k’eyiḥi k’emīshi
|
rdeča obleka
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥade k’eyiḥi k’emīshi
|
zelena obleka |
ሓ- ቀ-ል- --ሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
ḥ-de-k’et’el-ya -’-mī-hi
ḥ___ k_________ k_______
h-a-e k-e-’-l-y- k-e-ī-h-
-------------------------
ḥade k’et’eliya k’emīshi
|
zelena obleka
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥade k’et’eliya k’emīshi
|
črna torbica |
ሓ-ቲ -ላ- --ጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
h--nit--ts’el-m--san-t’a
ḥ_____ t_______ s______
h-a-i-ī t-’-l-m- s-n-t-a
------------------------
ḥanitī ts’elami sanit’a
|
črna torbica
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī ts’elami sanit’a
|
rjava torbica |
ሓንቲ ቡ-ዊ- -ንጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h--n--- b------- -ani-’a
ḥ_____ b_______ s______
h-a-i-ī b-n-w-t- s-n-t-a
------------------------
ḥanitī bunawīti sanit’a
|
rjava torbica
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī bunawīti sanit’a
|
bela torbica |
ሓንቲ-ጻዕዳ --ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
ḥa---ī --’a-i-a-san-t’a
ḥ_____ t_______ s______
h-a-i-ī t-’-‘-d- s-n-t-a
------------------------
ḥanitī ts’a‘ida sanit’a
|
bela torbica
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ts’a‘ida sanit’a
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
ብ----ሰ-ት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
biruẖ-t-----ati
b_______ s_____
b-r-h-a-i s-b-t-
----------------
biruẖati sebati
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
ብሩኻት ሰባት
biruẖati sebati
|
vljudni ljudje |
ኣ-ብ-- -ለ-- ሰባት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
aẖ-birot---e----m- s--ati
a________ z_______ s_____
a-̱-b-r-t- z-l-w-m- s-b-t-
--------------------------
aẖibiroti zelewomi sebati
|
vljudni ljudje
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
aẖibiroti zelewomi sebati
|
zanimivi ljudje |
ማረኽ--ሰ-ት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
ma-eẖ--ī---b-ti
m_______ s_____
m-r-h-i-ī s-b-t-
----------------
mareẖitī sebati
|
zanimivi ljudje
ማረኽቲ ሰባት
mareẖitī sebati
|
ljubi otroci |
ፍ--- -ልዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
f-k-ur--i -’o---u
f________ k______
f-k-u-a-i k-o-i-u
-----------------
fik’urati k’oli‘u
|
ljubi otroci
ፍቁራት ቆልዑ
fik’urati k’oli‘u
|
nesramni otroci |
ደፋራት -ልዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
d--a-----k’--i‘u
d_______ k______
d-f-r-t- k-o-i-u
----------------
defarati k’oli‘u
|
nesramni otroci
ደፋራት ቆልዑ
defarati k’oli‘u
|
pridni otroci |
ንፍ----ልዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
n-----t- k-o-i-u
n_______ k______
n-f-‘-t- k-o-i-u
----------------
nifi‘ati k’oli‘u
|
pridni otroci
ንፍዓት ቆልዑ
nifi‘ati k’oli‘u
|