Jezikovni vodič

sl Ogled mesta   »   ha yawon bude ido

42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

Ogled mesta

42 [arbain da biyu]

yawon bude ido

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina havščina Igraj Več
Je tržnica ob nedeljah odprta? Ana-bud--kasuw- ranar--aha--? A__ b___ k_____ r____ L______ A-a b-d- k-s-w- r-n-r L-h-d-? ----------------------------- Ana bude kasuwa ranar Lahadi? 0
Je sejem ob ponedeljkih odprt? An----ɗ----ki---aj- ko--n-- ---ar -----i-? A__ b___ b____ b___ k____ a r____ L_______ A-a b-ɗ- b-k-n b-j- k-l-n a r-n-r L-t-n-n- ------------------------------------------ Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? 0
Je razstava ob torkih odprta? A-a bu-- --j- k--i- a---n-r---la-a? A__ b___ b___ k____ a r____ T______ A-a b-ɗ- b-j- k-l-n a r-n-r T-l-t-? ----------------------------------- Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? 0
Je živalski vrt ob sredah odprt? A-a --ɗe gida--z-o-a --n-- -ar-ba? A__ b___ g____ z__ a r____ L______ A-a b-ɗ- g-d-n z-o a r-n-r L-r-b-? ---------------------------------- Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? 0
Je muzej ob četrtkih odprt? A-a----e-gi-an-k--an-ga-gaji------an-- Al-am--? A__ b___ g____ k____ g________ a r____ A_______ A-a b-ɗ- g-d-n k-y-n g-r-a-i-a a r-n-r A-h-m-s- ----------------------------------------------- Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? 0
Je galerija ob petkih odprta? Gid-- --to- ya---bu-e---nar Ju---? G____ h____ y___ b___ r____ J_____ G-d-n h-t-n y-n- b-ɗ- r-n-r J-m-a- ---------------------------------- Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? 0
Se sme fotografirati? A- ---k- dam----a-kar---t---? A_ b_ k_ d____ ɗ_____ h______ A- b- k- d-m-r ɗ-u-a- h-t-n-? ----------------------------- An ba ku damar ɗaukar hotuna? 0
Je treba plačati vstopnino? Dole-ne-k---iya------ shig-? D___ n_ k_ b___ k____ s_____ D-l- n- k- b-y- k-ɗ-n s-i-a- ---------------------------- Dole ne ku biya kuɗin shiga? 0
Koliko stane vstopnica? Na-- ---k--in--hi-a? N___ n_ k____ s_____ N-w- n- k-d-n s-i-a- -------------------- Nawa ne kudin shiga? 0
Obstaja popust za skupine? A-w---r--g--men-k--giy-? A____ r________ k_______ A-w-i r-n-w-m-n k-n-i-a- ------------------------ Akwai rangwamen kungiya? 0
Obstaja popust za otroke? A--a- --ngw-me ga y-r-? A____ r_______ g_ y____ A-w-i r-n-w-m- g- y-r-? ----------------------- Akwai rangwame ga yara? 0
Obstaja popust za študente? A-wa----ng-a-e--kud--m- -a-ibi? A____ r________ k___ m_ d______ A-w-i r-n-w-m-n k-d- m- d-l-b-? ------------------------------- Akwai rangwamen kudi ma dalibi? 0
Kakšna zgradba je to? Wan---rin --ni -e w--nan? W___ i___ g___ n_ w______ W-n- i-i- g-n- n- w-n-a-? ------------------------- Wane irin gini ne wannan? 0
Kako stara je ta zgradba? S--kara na-a -e --n--? S______ n___ n_ g_____ S-e-a-a n-w- n- g-n-n- ---------------------- Shekara nawa ne ginin? 0
Kdo je zgradil to zgradbo? W----e--a g-n- g---n? W_____ y_ g___ g_____ W-n-n- y- g-n- g-n-n- --------------------- Wanene ya gina ginin? 0
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.] I-- sha---r g----g-n-. I__ s______ g_________ I-a s-a-w-r g-n---i-e- ---------------------- Ina shaawar gine-gine. 0
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.] I-- ------r-fa----. I__ s______ f______ I-a s-a-w-r f-s-h-. ------------------- Ina shaawar fasaha. 0
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.] Ina -ha---r -i- za-en. I__ s______ y__ z_____ I-a s-a-w-r y-n z-n-n- ---------------------- Ina shaawar yin zanen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -