Jezikovni vodič

sl Pridevnik 2   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Pridevnik 2

79 [ਉਨਾਸੀ]

70 [unāsī]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

viśēśaṇa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina pandžabščina Igraj Več
Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. ਮੈ- -ੀਲ---ੱਪੜ- -ਹ--- --। ਮੈਂ ਨੀ_ ਕੱ__ ਪ__ ਹ__ ਮ-ਂ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-। ------------------------ ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 0
m-i--nīl--k----ē ---inē-hana. m___ n___ k_____ p_____ h____ m-i- n-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-. ----------------------------- maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. ਮ-- ਲਾਲ --ਪੜੇ ਪਹਿ-ੇ --। ਮੈਂ ਲਾ_ ਕੱ__ ਪ__ ਹ__ ਮ-ਂ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-। ----------------------- ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 0
M-------a-k-pa-ē -a-----ha--. M___ l___ k_____ p_____ h____ M-i- l-l- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-. ----------------------------- Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. ਮੈ---ਰੇ ਕ-ਪੜੇ--ਹ-ਨ- ਹ-। ਮੈਂ ਹ_ ਕੱ__ ਪ__ ਹ__ ਮ-ਂ ਹ-ੇ ਕ-ਪ-ੇ ਪ-ਿ-ੇ ਹ-। ----------------------- ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 0
Mai- -a----apa-ē p-hinē ha--. M___ h___ k_____ p_____ h____ M-i- h-r- k-p-ṛ- p-h-n- h-n-. ----------------------------- Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
Kupil(a) bom črno torbico. ਮ-ਂ--ਾ-- ਬੈਗ----ਦ-- - -ਰੀ--ੀ ਹਾ-। ਮੈਂ ਕਾ_ ਬੈ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- k-l---a-g- -h--ī--d-/ k---īda---hā-. M___ k___ b____ k_________ k________ h___ M-i- k-l- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ- ----------------------------------------- Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Kupil(a) bom eno rjavo torbico. ਮੈ--ਭ-ਰ- ਬ-ਗ ਖਰ-ਦਦ-----ਰ--ਦੀ----। ਮੈਂ ਭੂ_ ਬੈ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 0
M----b-ū---b--g--kh------ā/ -h-r---d- hā-. M___ b____ b____ k_________ k________ h___ M-i- b-ū-ā b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ- ------------------------------------------ Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Kupil(a) bom belo torbico. ਮੈ---ਫੈ----ਗ---ੀਦ---- ਖਰੀ-ਦੀ -ਾਂ। ਮੈਂ ਸ__ ਬੈ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 0
M----sap-a--a---------a---ad-- ---rīd--ī h-ṁ. M___ s_______ b____ k_________ k________ h___ M-i- s-p-a-d- b-i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
Potrebujem nov avto. ਮੈਨੂੰ --ਕ---ੀਂ-ਗੱਡੀ--ਾਹ--ੀ ਹੈ। ਮੈ_ ਇੱ_ ਨ_ ਗੱ_ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
M---ū-i-----v------ī-c-hī-ī-hai. M____ i__ n____ g___ c_____ h___ M-i-ū i-a n-v-ṁ g-ḍ- c-h-d- h-i- -------------------------------- Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
Potrebujem hiter avto. ਮੈ-ੂੰ ਇੱ- ਜ਼ਿਆ-ਾ ਤੇਜ਼ -ੱ-----ਹੀਦ- -ੈ। ਮੈ_ ਇੱ_ ਜ਼ਿ__ ਤੇ_ ਗੱ_ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
M---ū--k- z-'--- t--a ---- -āhī-ī h-i. M____ i__ z_____ t___ g___ c_____ h___ M-i-ū i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
Potrebujem udoben avto. ਮੈਨ-- ----ਆਰ---ਾ---ਗ--ੀ---ਹ-ਦੀ ਹ-। ਮੈ_ ਇੱ_ ਆ_____ ਗੱ_ ਚਾ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
M-in- -k--ā-ā-a--'ika---ḍī-c---d- h--. M____ i__ ā__________ g___ c_____ h___ M-i-ū i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
Tam zgoraj stanuje stara gospa. ਉੱਥ---ਪ----- ਬ--ਢ-------ਹ-ੰ---ਹ-। ਉੱ_ ਉ__ ਇੱ_ ਬੁੱ_ ਔ__ ਰ__ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। --------------------------------- ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 0
Ut-ē--pa-a --a ------a-r-t--ra-i---ha-. U___ u____ i__ b____ a_____ r_____ h___ U-h- u-a-a i-a b-ḍ-ī a-r-t- r-h-d- h-i- --------------------------------------- Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
Tam zgoraj stanuje debela gospa. ਉ--ੇ ਉ-ਰ -ੱ--ਮ--ੀ -ਰ---ਹਿੰਦੀ --। ਉੱ_ ਉ__ ਇੱ_ ਮੋ_ ਔ__ ਰ__ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਉ-ਰ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। -------------------------------- ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 0
Ut-ē --ar--i---mōṭ--aur-t- -ahi-ī ---. U___ u____ i__ m___ a_____ r_____ h___ U-h- u-a-a i-a m-ṭ- a-r-t- r-h-d- h-i- -------------------------------------- Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. ਉ----ਹੇ--ਂ ਇ-ਕ--ਿਗਿਆ-----ਤ---ਿੰ-- --। ਉੱ_ ਹੇ_ ਇੱ_ ਜਿ___ ਔ__ ਰ__ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਹ-ਠ-ਂ ਇ-ਕ ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------- ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 0
Uthē--ē--ā- i-a --gi'ā----u-a-a r------h--. U___ h_____ i__ j_______ a_____ r_____ h___ U-h- h-ṭ-ā- i-a j-g-'-s- a-r-t- r-h-d- h-i- ------------------------------------------- Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. ਸਾਡ---ਹਿਮਾਨ-ਚ--ੇ ------। ਸਾ_ ਮ___ ਚੰ_ ਲੋ_ ਸ__ ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਚ-ਗ- ਲ-ਕ ਸ-। ------------------------ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ। 0
S--- m-hi-ān--ca-- ---a sa-a. S___ m_______ c___ l___ s____ S-ḍ- m-h-m-n- c-g- l-k- s-n-. ----------------------------- Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
Naši gostje so bili vljudni ljudje. ਸ-ਡੇ-ਮਹਿਮ-----ਮਰ -ੋ----। ਸਾ_ ਮ___ ਨਿ__ ਲੋ_ ਸ__ ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਨ-ਮ- ਲ-ਕ ਸ-। ------------------------ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ। 0
S--ē m---mān---------lōk- san-. S___ m_______ n_____ l___ s____ S-ḍ- m-h-m-n- n-m-r- l-k- s-n-. ------------------------------- Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
Naši gostje so bili zanimivi ljudje. ਸਾਡੇ---ਿ-ਾ---ਿ-ਚ-ਪ ਲੋਕ --। ਸਾ_ ਮ___ ਦਿ____ ਲੋ_ ਸ__ ਸ-ਡ- ਮ-ਿ-ਾ- ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ਸ-। -------------------------- ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ। 0
S----m-h-mā-- -------ap--lō-a --na. S___ m_______ d_________ l___ s____ S-ḍ- m-h-m-n- d-l-c-s-p- l-k- s-n-. ----------------------------------- Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
Imam ljubke otroke. ਮੇਰ--ਬੱਚੇ-ਪਿ-ਰੇ-ਹ-। ਮੇ_ ਬੱ_ ਪਿ__ ਹ__ ਮ-ਰ- ਬ-ਚ- ਪ-ਆ-ੇ ਹ-। ------------------- ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ। 0
M--- -a-- pi-ā-- han-. M___ b___ p_____ h____ M-r- b-c- p-'-r- h-n-. ---------------------- Mērē bacē pi'ārē hana.
Toda sosedje imajo nesramne otroke. ਪਰ ਗੁਆ--ੀਆਂ--ੇ-ਬ-ਚ---ੀਠ-ਹ-। ਪ_ ਗੁ___ ਦੇ ਬੱ_ ਢੀ_ ਹ__ ਪ- ਗ-ਆ-ਢ-ਆ- ਦ- ਬ-ਚ- ਢ-ਠ ਹ-। --------------------------- ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ। 0
Para---'-ṇḍh-'-- dē-b--- -----a h--a. P___ g__________ d_ b___ ḍ_____ h____ P-r- g-'-ṇ-h-'-ṁ d- b-c- ḍ-ī-h- h-n-. ------------------------------------- Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
So vaši otroci pridni? ਕੀ --ਹਾਡ- ਬੱ---ਆ--ਆ--ਰ--ਹਨ? ਕੀ ਤੁ__ ਬੱ_ ਆ____ ਹ__ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਚ- ਆ-ਿ-ਕ-ਰ- ਹ-? --------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ? 0
Kī -----ē---cē -g-'ā--rī h---? K_ t_____ b___ ā________ h____ K- t-h-ḍ- b-c- ā-i-ā-ā-ī h-n-? ------------------------------ Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -