| Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko. |
Φορ-- ένα---λ- φόρεμ-.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-o--ō---a--ple--h-rem-.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
|
| Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko. |
Φο-ά- --- -ό-κ--ο -ό--μα.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph---- é-- k-k--n--phó--ma.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
|
| Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko. |
Φ--ά- -να --άσιν-----ε-α.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-orá- én- --ás--o-ph-r-ma.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
|
| Kupil(a] bom črno torbico. |
Α--ράζω --- μ---η τ--ν-α.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Ag--ázō --a ---rē---á---.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
Kupil(a] bom črno torbico.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
|
| Kupil(a] bom eno rjavo torbico. |
Α---ά-- μία -α-έ--σ----.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A-orá-ō---- --phé-t--nt-.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
Kupil(a] bom eno rjavo torbico.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
|
| Kupil(a] bom belo torbico. |
Α-ορά-ω--ία-λε-κ--τσ-ντα.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A-or--ō-m----eu-ḗ --á---.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
Kupil(a] bom belo torbico.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
|
| Potrebujem nov avto. |
Χ--ιά-ο----έ-α---ιν-ύργιο----οκίν-τ-.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C--e---o-a- é-a-kai----gio a-t----ēt-.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
Potrebujem nov avto.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
|
| Potrebujem hiter avto. |
Χ-ειάζ-μ-- ένα γρ---ρο -υτο--ν-το.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C--e--zoma- -n--gr--or- a-tok-nēto.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
Potrebujem hiter avto.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
|
| Potrebujem udoben avto. |
Χρ--ά---αι --- άν--- -υ-οκί----.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
C-r--á--ma- én--á--t----tokínē--.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
Potrebujem udoben avto.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
|
| Tam zgoraj stanuje stara gospa. |
Εκ-- -ά-- --ν-ι-μ-α με-ά-η----αί--.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Ek-- -á---mé------- ----lē -ynaí-a.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
Tam zgoraj stanuje stara gospa.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
|
| Tam zgoraj stanuje debela gospa. |
Ε--ί-π-νω-μ---ι -ί----ν-ρή-γ--αί--.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Ekeí-pán---é-ei mí- -ho--rḗ-gy--í--.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
Tam zgoraj stanuje debela gospa.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
|
| Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. |
Εκ-ί -ά-ω---νει μ---π-ρίεργη-----ίκα.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E--í kát---éne---í--p--í-rg---y-a-ka.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
|
| Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje. |
Οι κ-----έ-ο- μ-- --αν συμ-αθ-τικ-- ά-θρωπ-ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
Oi k----m-n-i mas--ta----m-a-h----oí--nt-rōpoi.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
|
| Naši gostje so bili vljudni ljudje. |
Ο----λ-σ-ένο- --ς--τ-ν-ε---ν--οί---θ-ωπ--.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O---a-esm-n-i -a- ḗ-a---uge--koí -n--r--oi.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
Naši gostje so bili vljudni ljudje.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
|
| Naši gostje so bili zanimivi ljudje. |
Ο- -----μένο- --- -τα- -ν--α----ν-ες --θ-ω---.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi-k--e---n-- ma--ḗ-a--e----p-ér-------n-hr-p--.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
Naši gostje so bili zanimivi ljudje.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
|
| Imam ljubke otroke. |
Έχ---γ--η----αιδ-ά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
É-hō-a---ē-á pai-i-.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
|
Imam ljubke otroke.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
|
| Toda sosedje imajo nesramne otroke. |
Ο---ε-τον---ό-ως------ -υ-άδ- --ι-ι-.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
O--g-ít--e--ó-ō-------n-a---------id--.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
Toda sosedje imajo nesramne otroke.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
|
| So vaši otroci pridni? |
Τ- παι------ς -ίνα----ό---α;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T- pai-iá --s --na-------i-a?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|
So vaši otroci pridni?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?
|