Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
e hёnё Блы-э Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
B-yp-e B_____ B-y-j- ------ Blypje
e martё Г--бдж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
Gubd-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
e mёrkurrё Бэрэ---жъый Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B--rj-s--e--yj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
e enjte Мэф-ку М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
Mjef--ku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
e premte Бэр--к-ш-у Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Bj-r-es-j-s-hu B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
e shtunё Шэмб-т Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
Shje--jet S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
e dielё Т-ьа-м-ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
T---umaf T_______ T-'-u-a- -------- Th'aumaf
java Тх-амафэ Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
T----afje T________ T-'-m-f-e --------- Th'amafje
nga e hёna nё tё dielё Блып-м --уб-аг--у-тхьау----- --с. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
Bly--em --h--blagjeu---'--ma-je---j-s. B______ s___________ t__________ n____ B-y-j-m s-h-u-l-g-e- t-'-u-a-j-m n-e-. -------------------------------------- Blypjem shhyublagjeu th'aumafjem njes.
Dita e parё ёshtё e hёna. Апэрэ-м-фэр--------. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
A-jer-- --fj-- –---y-j-. A______ m_____ – b______ A-j-r-e m-f-e- – b-y-j-. ------------------------ Apjerje mafjer – blypje.
Dita e dytё ёshtё e marta. Ят-он-рэ-мафэ--- -----ж. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
Ja----je-je-ma---r – ------. J__________ m_____ – g______ J-t-o-j-r-e m-f-e- – g-b-z-. ---------------------------- JatIonjerje mafjer – gubdzh.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. Ящ---р- ма--- - бэ--ск----й. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
J-s-hj-nj--j- --f-e- –---er-eskje-h--. J____________ m_____ – b______________ J-s-h-e-j-r-e m-f-e- – b-e-j-s-j-z-y-. -------------------------------------- Jashhjenjerje mafjer – bjerjeskjezhyj.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. Я--I-н-рэ м-----– м--эку. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
J-p-Ij-n-e--e-m-fje--–-mje-j-k-. J____________ m_____ – m________ J-p-I-e-j-r-e m-f-e- – m-e-j-k-. -------------------------------- JaplIjenjerje mafjer – mjefjeku.
Dita e pestё ёshtё e premtja. Я-фэн--- -а--р – --рэ-к----. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
Jat--e-j-rje --f-er-– --er-e-----hh-. J___________ m_____ – b______________ J-t-j-n-e-j- m-f-e- – b-e-j-s-j-s-h-. ------------------------------------- Jatfjenjerje mafjer – bjerjeskjeshhu.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. Я--нэрэ м---------м---. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
J-hj-n--rje --f--r –-s---m-jet. J__________ m_____ – s_________ J-h-e-j-r-e m-f-e- – s-j-m-j-t- ------------------------------- Jahjenjerje mafjer – shjembjet.
Dita e shtatё ёshtё e diela. Яб--н-----а-эр – -хьаум--. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
Jablje---rj- -afj---- ---au---. J___________ m_____ – t________ J-b-j-n-e-j- m-f-e- – t-'-u-a-. ------------------------------- Jabljenjerje mafjer – th'aumaf.
Java ka shtatё ditё. Т-ьама--р --ф-б--у-з-х--. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
Th'--af--- m----bl-e--zj-h--t. T_________ m_________ z_______ T-'-m-f-e- m-e-i-l-e- z-e-j-t- ------------------------------ Th'amafjer mjefibljeu zjehjet.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. Т--мэ--т---ы--п--ы-ыла------. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
T-- m--------y--ep-tyz-l-z---erj--. T__ m______ n_____ t_______________ T-e m-e-i-f n-I-e- t-z-l-z-'-e-j-r- ----------------------------------- Tje mjefitf nyIjep tyzylazh'jerjer.

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!