Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   kk Апта күндері

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [тоғыз]

9 [toğız]

Апта күндері

Apta künderi

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
e hёnё Д--с-н-і Д_______ Д-й-е-б- -------- Дүйсенбі 0
D----nbi D_______ D-y-e-b- -------- Düysenbi
e martё Сей-е--і С_______ С-й-е-б- -------- Сейсенбі 0
Seysenbi S_______ S-y-e-b- -------- Seysenbi
e mёrkurrё С-р----і С_______ С-р-е-б- -------- Сәрсенбі 0
S--s-nbi S_______ S-r-e-b- -------- Särsenbi
e enjte Бе-----і Б_______ Б-й-е-б- -------- Бейсенбі 0
Be-se--i B_______ B-y-e-b- -------- Beysenbi
e premte Жұма Ж___ Ж-м- ---- Жұма 0
J--a J___ J-m- ---- Juma
e shtunё С--бі С____ С-н-і ----- Сенбі 0
Sen-i S____ S-n-i ----- Senbi
e dielё Ж-ксенбі Ж_______ Ж-к-е-б- -------- Жексенбі 0
Jeks--bi J_______ J-k-e-b- -------- Jeksenbi
java А--а А___ А-т- ---- Апта 0
Apta A___ A-t- ---- Apta
nga e hёna nё tё dielё Д-йсе-б--е- ------біге --йін Д__________ ж_________ д____ Д-й-е-б-д-н ж-к-е-б-г- д-й-н ---------------------------- Дүйсенбіден жексенбіге дейін 0
Düys-nb-d-n --ks-n-i---d---n D__________ j_________ d____ D-y-e-b-d-n j-k-e-b-g- d-y-n ---------------------------- Düysenbiden jeksenbige deyin
Dita e parё ёshtё e hёna. Б------ к-н –-дүйсен-і. Б______ к__ – д________ Б-р-н-і к-н – д-й-е-б-. ----------------------- Бірінші күн – дүйсенбі. 0
Bi----i--ü--– -ü-sen--. B______ k__ – d________ B-r-n-i k-n – d-y-e-b-. ----------------------- Birinşi kün – düysenbi.
Dita e dytё ёshtё e marta. Ек-н-- -үн –-сей--н--. Е_____ к__ – с________ Е-і-ш- к-н – с-й-е-б-. ---------------------- Екінші күн – сейсенбі. 0
E-in-i kü--–------nbi. E_____ k__ – s________ E-i-ş- k-n – s-y-e-b-. ---------------------- Ekinşi kün – seysenbi.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. Үш---і---н----әр-енб-. Ү_____ к__ – с________ Ү-і-ш- к-н – с-р-е-б-. ---------------------- Үшінші күн – сәрсенбі. 0
Üş-n-i---n – ---se--i. Ü_____ k__ – s________ Ü-i-ş- k-n – s-r-e-b-. ---------------------- Üşinşi kün – särsenbi.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. Тө-ті-ші --- – б-йс-нб-. Т_______ к__ – б________ Т-р-і-ш- к-н – б-й-е-б-. ------------------------ Төртінші күн – бейсенбі. 0
Tö--i-şi --n –--ey---bi. T_______ k__ – b________ T-r-i-ş- k-n – b-y-e-b-. ------------------------ Törtinşi kün – beysenbi.
Dita e pestё ёshtё e premtja. Бесін----ү- ---ұ-а. Б______ к__ – ж____ Б-с-н-і к-н – ж-м-. ------------------- Бесінші күн – жұма. 0
B--in-----n – -uma. B______ k__ – j____ B-s-n-i k-n – j-m-. ------------------- Besinşi kün – juma.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. Алты-ш----н-–-с---і. А______ к__ – с_____ А-т-н-ы к-н – с-н-і- -------------------- Алтыншы күн – сенбі. 0
Al-ı--- --n – -e-b-. A______ k__ – s_____ A-t-n-ı k-n – s-n-i- -------------------- Altınşı kün – senbi.
Dita e shtatё ёshtё e diela. Ж----ші к-- –-ж-кс-нбі. Ж______ к__ – ж________ Ж-т-н-і к-н – ж-к-е-б-. ----------------------- Жетінші күн – жексенбі. 0
J-tinşi ----– je-se-bi. J______ k__ – j________ J-t-n-i k-n – j-k-e-b-. ----------------------- Jetinşi kün – jeksenbi.
Java ka shtatё ditё. А----а ж-----үн --р. А_____ ж___ к__ б___ А-т-д- ж-т- к-н б-р- -------------------- Аптада жеті күн бар. 0
Apt--- jeti--ü- -ar. A_____ j___ k__ b___ A-t-d- j-t- k-n b-r- -------------------- Aptada jeti kün bar.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. Б-- т-- бес к-н ж--ыс--стей-і-. Б__ т__ б__ к__ ж____ і________ Б-з т-к б-с к-н ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Біз тек бес күн жұмыс істейміз. 0
Bi--tek be--kü- ju----is-e--iz. B__ t__ b__ k__ j____ i________ B-z t-k b-s k-n j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Biz tek bes kün jumıs isteymiz.

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!