Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   et Nädalapäevad

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [üheksa]

Nädalapäevad

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Estonisht Luaj Më shumë
e hёnё es-a-p--v e________ e-m-s-ä-v --------- esmaspäev 0
e martё tei-i-ä-v t________ t-i-i-ä-v --------- teisipäev 0
e mёrkurrё k----päev k________ k-l-a-ä-v --------- kolmapäev 0
e enjte n-----ä-v n________ n-l-a-ä-v --------- neljapäev 0
e premte reede r____ r-e-e ----- reede 0
e shtunё l-up--v l______ l-u-ä-v ------- laupäev 0
e dielё p---p-ev p_______ p-h-p-e- -------- pühapäev 0
java näd-l n____ n-d-l ----- nädal 0
nga e hёna nё tё dielё es-a-----as- püha--ev-ni e___________ p__________ e-m-s-ä-v-s- p-h-p-e-a-i ------------------------ esmaspäevast pühapäevani 0
Dita e parё ёshtё e hёna. Esime-e-päev--n ---aspäe-. E______ p___ o_ e_________ E-i-e-e p-e- o- e-m-s-ä-v- -------------------------- Esimene päev on esmaspäev. 0
Dita e dytё ёshtё e marta. T-i-e ---- -n-t-i----ev. T____ p___ o_ t_________ T-i-e p-e- o- t-i-i-ä-v- ------------------------ Teine päev on teisipäev. 0
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. K-lmas -ä---o- kolm---ev. K_____ p___ o_ k_________ K-l-a- p-e- o- k-l-a-ä-v- ------------------------- Kolmas päev on kolmapäev. 0
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. Nel-as -----o- --lj-päev. N_____ p___ o_ n_________ N-l-a- p-e- o- n-l-a-ä-v- ------------------------- Neljas päev on neljapäev. 0
Dita e pestё ёshtё e premtja. Vi-es-p--- on r-ede. V____ p___ o_ r_____ V-i-s p-e- o- r-e-e- -------------------- Viies päev on reede. 0
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. K---- p--v o--la-päev. K____ p___ o_ l_______ K-u-s p-e- o- l-u-ä-v- ---------------------- Kuues päev on laupäev. 0
Dita e shtatё ёshtё e diela. S--t--e--p--- o- ---ap--v. S_______ p___ o_ p________ S-i-s-e- p-e- o- p-h-p-e-. -------------------------- Seitsmes päev on pühapäev. 0
Java ka shtatё ditё. N--a--s o- -e--se-p--va. N______ o_ s_____ p_____ N-d-l-s o- s-i-s- p-e-a- ------------------------ Nädalas on seitse päeva. 0
Ne punojmё vetёm pesё ditё. Me -ööt-me ainul---ii---ä---. M_ t______ a_____ v___ p_____ M- t-ö-a-e a-n-l- v-i- p-e-a- ----------------------------- Me töötame ainult viis päeva. 0

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!