Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   zh 一周的七天

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9[九]

9 [Jiǔ]

一周的七天

yīzhōu de qītiān

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kinezisht (E thjeshtuar) Luaj Më shumë
e hёnё 星-一 星__ 星-一 --- 星期一 0
x-ng----ī x_____ y_ x-n-q- y- --------- xīngqí yī
e martё 星-二 星__ 星-二 --- 星期二 0
x--g----r x________ x-n-q-'-r --------- xīngqí'èr
e mёrkurrё 星期三 星__ 星-三 --- 星期三 0
x-n---sān x________ x-n-q-s-n --------- xīngqísān
e enjte 星-四 星__ 星-四 --- 星期四 0
xīngq--ì x_______ x-n-q-s- -------- xīngqísì
e premte 星-五 星__ 星-五 --- 星期五 0
x--gqí-ǔ x_______ x-n-q-w- -------- xīngqíwǔ
e shtunё 星期六 星__ 星-六 --- 星期六 0
xīngqíliù x________ x-n-q-l-ù --------- xīngqíliù
e dielё 星-日/天 星____ 星-日-天 ----- 星期日/天 0
x-ngq-r-/ -i-n x________ t___ x-n-q-r-/ t-ā- -------------- xīngqírì/ tiān
java 周--期--拜 周______ 周-星-/-拜 ------- 周/星期/礼拜 0
zhō-/--īn-q---l---i z____ x______ l____ z-ō-/ x-n-q-/ l-b-i ------------------- zhōu/ xīngqí/ lǐbài
nga e hёna nё tё dielё 从 -- --周日 -- --------天 从 周_ 到 周_ /_ 星__ 到 星__ 从 周- 到 周- /- 星-一 到 星-天 ---------------------- 从 周一 到 周日 /从 星期一 到 星期天 0
cón- zh--yī d-- z-ō--r-/-có-g ----q--yī-dà---ī----tiān c___ z_____ d__ z___ r__ c___ x_____ y_ d__ x_________ c-n- z-ō-y- d-o z-ō- r-/ c-n- x-n-q- y- d-o x-n-q-t-ā- ------------------------------------------------------ cóng zhōuyī dào zhōu rì/ cóng xīngqí yī dào xīngqítiān
Dita e parё ёshtё e hёna. 第-- 是-星期--。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-一 。 ----------- 第一天 是 星期一 。 0
dì y- t-ā--sh- -īng-í---. d_ y_ t___ s__ x_____ y__ d- y- t-ā- s-ì x-n-q- y-. ------------------------- dì yī tiān shì xīngqí yī.
Dita e dytё ёshtё e marta. 第-天 - -期- 。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-二 。 ----------- 第二天 是 星期二 。 0
Dì-------n-sh--xīng--'èr. D_ è_ t___ s__ x_________ D- è- t-ā- s-ì x-n-q-'-r- ------------------------- Dì èr tiān shì xīngqí'èr.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. 第-- 是--期三-。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-三 。 ----------- 第三天 是 星期三 。 0
D--s-- -i-n s-ì-xī---ísā-. D_ s__ t___ s__ x_________ D- s-n t-ā- s-ì x-n-q-s-n- -------------------------- Dì sān tiān shì xīngqísān.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. 第-天-是 星期四 。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-四 。 ----------- 第四天 是 星期四 。 0
Dì--ì-tiān -hì -īn-q--ì. D_ s_ t___ s__ x________ D- s- t-ā- s-ì x-n-q-s-. ------------------------ Dì sì tiān shì xīngqísì.
Dita e pestё ёshtё e premtja. 第-天-- 星-五-。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-五 。 ----------- 第五天 是 星期五 。 0
Dì-wǔ -i-----ì -ī-g-íwǔ. D_ w_ t___ s__ x________ D- w- t-ā- s-ì x-n-q-w-. ------------------------ Dì wǔ tiān shì xīngqíwǔ.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. 第-天-是-星-- 。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-六 。 ----------- 第六天 是 星期六 。 0
D- l------n--hì ---gqíliù. D_ l__ t___ s__ x_________ D- l-ù t-ā- s-ì x-n-q-l-ù- -------------------------- Dì liù tiān shì xīngqíliù.
Dita e shtatё ёshtё e diela. 第七天-- 星期天 。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-天 。 ----------- 第七天 是 星期天 。 0
Dì-qītiā----ì ---gq-tiā-. D_ q_____ s__ x__________ D- q-t-ā- s-ì x-n-q-t-ā-. ------------------------- Dì qītiān shì xīngqítiān.
Java ka shtatё ditё. 一- ---有-七天-。 一_ 星_ 有 七_ 。 一- 星- 有 七- 。 ------------ 一个 星期 有 七天 。 0
Yīgè xī---í-yǒ--qī-t-ā-. Y___ x_____ y__ q_ t____ Y-g- x-n-q- y-u q- t-ā-. ------------------------ Yīgè xīngqí yǒu qī tiān.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. 我----工---- 。 我_ 只 工_ 五_ 。 我- 只 工- 五- 。 ------------ 我们 只 工作 五天 。 0
W-m-n -----ōn---- wǔ--iā-. W____ z__ g______ w_ t____ W-m-n z-ǐ g-n-z-ò w- t-ā-. -------------------------- Wǒmen zhǐ gōngzuò wǔ tiān.

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!