Libri i frazës

sq Te mjeku   »   et Arsti juures

57 [pesёdhjetёeshtatё]

Te mjeku

Te mjeku

57 [viiskümmend seitse]

Arsti juures

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Estonisht Luaj Më shumë
Kam takim te mjeku. Mul on a-g a-st--j-u-es. M__ o_ a__ a____ j______ M-l o- a-g a-s-i j-u-e-. ------------------------ Mul on aeg arsti juures. 0
Kam njё takim nё orёn dhjetё. M--a-g -n----l--k---e-s. M_ a__ o_ k____ k_______ M- a-g o- k-l-a k-m-e-s- ------------------------ Mu aeg on kella kümneks. 0
Si e keni emrin? Ku-da- o--te-- n---? K_____ o_ t___ n____ K-i-a- o- t-i- n-m-? -------------------- Kuidas on teie nimi? 0
Zini vend nё dhomёn e pritjes ju lutem. P--u- v---e o--et--- is--t. P____ v____ o_______ i_____ P-l-n v-t-e o-t-t-a- i-t-t- --------------------------- Palun võtke ootetoas istet. 0
Mjeku vjen tani. A-st-------k---. A___ t____ k____ A-s- t-l-b k-h-. ---------------- Arst tuleb kohe. 0
Ku jeni i siguruar? K----e---ndlu-t-t---ole-e? K__ t_ k___________ o_____ K-s t- k-n-l-s-a-u- o-e-e- -------------------------- Kus te kindlustatud olete? 0
Çfarё mund tё bёj pёr ju? Mis s-an m--t-ie-he--s---h-? M__ s___ m_ t___ h____ t____ M-s s-a- m- t-i- h-a-s t-h-? ---------------------------- Mis saan ma teie heaks teha? 0
A keni dhimbje? On t-i---al--? O_ t___ v_____ O- t-i- v-l-d- -------------- On teil valud? 0
Ku ju dhemb? Ku-----l----u--b? K__ t___ v_______ K-s t-i- v-l-t-b- ----------------- Kus teil valutab? 0
Kam gjithmonё dhimbje kurrizi. Mu- -- --d----t -elj-----d. M__ o_ p_______ s__________ M-l o- p-d-v-l- s-l-a-a-u-. --------------------------- Mul on pidevalt seljavalud. 0
Kam shpesh dhimbje koke. M-- o- t---i-pe-va-u-. M__ o_ t____ p________ M-l o- t-h-i p-a-a-u-. ---------------------- Mul on tihti peavalud. 0
Ndonjё herё kam dhimbje barku. M-l -n-m--ikord --h-v--ud. M__ o_ m_______ k_________ M-l o- m-n-k-r- k-h-v-l-d- -------------------------- Mul on mõnikord kõhuvalud. 0
Zbuloni pjesёn e sipёrme tё trupit ju lutem! V-tk- pa-un-ülak------ljak-! V____ p____ ü______ p_______ V-t-e p-l-n ü-a-e-a p-l-a-s- ---------------------------- Võtke palun ülakeha paljaks! 0
Shtrihuni nё krevat ju lutem! H-i--- --l-n -----l-! H_____ p____ v_______ H-i-k- p-l-n v-o-i-e- --------------------- Heitke palun voodile! 0
Tensioni i gjakut ёshtё nё rregull. V-r-r-hk on-----as. V_______ o_ k______ V-r-r-h- o- k-r-a-. ------------------- Vererõhk on korras. 0
Po ju jap njё gjilpёrё. Ma te-n ----- süst-. M_ t___ t____ s_____ M- t-e- t-i-e s-s-i- -------------------- Ma teen teile süsti. 0
Po ju jap tableta. Ma --n-n-te-l- tabl-tte. M_ a____ t____ t________ M- a-n-n t-i-e t-b-e-t-. ------------------------ Ma annan teile tablette. 0
Po ju jap njё recetё pёr nё farmaci. M------- t-----a-te--i j-o-s --t-----. M_ a____ t____ a______ j____ r________ M- a-n-n t-i-e a-t-e-i j-o-s r-t-e-t-. -------------------------------------- Ma annan teile apteegi jaoks retsepti. 0

Fjalë të gjata, fjalë të shkurtra

Gjatësia e një fjale varet nga informacioni që përmban. Këtë ka treguar një studim amerikan. Studiuesit ekzaminuan fjalë nga dhjetë gjuhë evropiane. Kjo u bë me ndihmën e një kompjuteri. Kompjuteri përdori një program për të analizuar fjalë të ndryshme. Me anë të një formule u llogarit përmbajtja e informacionit. Rezultati ishte i qartë. Sa më e shkurtër të jetë një fjalë, aq më pak informacion mbart. Interesant është fakt që ne përdorim më shpesh fjalë të shkurtra sesa të gjata. Ky fakt lidhet me fenomenin e efikasitetit gjuhësor. Ndërsa flasim, ne përqendrohemi në atë që është e rëndësishme. Prandaj, fjalët pa shumë informacion nuk duhet të jenë shumë të gjata. Kjo garanton që të mos humbim shumë kohë për gjëra të parëndësishme. Korrelacioni midis gjatësisë dhe përmbajtjes ka më shumë përparësi. Ai siguron që përmbajtja informuese të mbetet gjithmonë konstante. Me fjalë të tjera, në një periudhë të caktuar kohe ne transmetojmë të njëjtën sasi informacioni. Për shembull, mund të themi disa fjalë të gjata. Ose themi shumë fjalë të shkurtra. Pavarësisht se çfarë zgjedhim: përmbajtja e informacionit mbetet e njëjtë. Si rezultat, fjalimi ynë ka një ritëm të qëndrueshëm. Kjo e bën më të lehtë për dëgjuesit që të na ndjekin. Nëse sasia e informacionit ndryshon herë pas here, vështirësitë rriten. Dëgjuesit nuk do të përshtaten me bisedën tonë. Komunikimi do të ishte më i vështirë. Kush dëshiron të kuptohet saktë, duhet të zgjedhë fjalë të shkurtra. Pasi fjalët e shkurtra kuptohen më mirë sesa ato më të gjata. Prandaj vlen parimi: Keep It Short and Simple! Shkurt: KISS!