Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   et Tunded

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Estonisht Luaj Më shumë
Kam qejf T--u olema T___ o____ T-j- o-e-a ---------- Tuju olema 0
Ne kemi qejf. Me-l ---t-j-. M___ o_ t____ M-i- o- t-j-. ------------- Meil on tuju. 0
S’kemi qejf. Me-l-ei-ol--tu-u. M___ e_ o__ t____ M-i- e- o-e t-j-. ----------------- Meil ei ole tuju. 0
Tё kesh frikё Hirmu ----ma H____ t_____ H-r-u t-n-m- ------------ Hirmu tundma 0
Kam frikё. M-l-on hi--. M__ o_ h____ M-l o- h-r-. ------------ Mul on hirm. 0
Nuk kam frikё. Ma ei-tu-ne hir--. M_ e_ t____ h_____ M- e- t-n-e h-r-u- ------------------ Ma ei tunne hirmu. 0
Tё kesh kohё. A--- -l-ma A___ o____ A-g- o-e-a ---------- Aega olema 0
Ai ka kohё. T-l--- -eg-. T__ o_ a____ T-l o- a-g-. ------------ Tal on aega. 0
Ai s’ka kohё. T-l e----e-ae--. T__ e_ o__ a____ T-l e- o-e a-g-. ---------------- Tal ei ole aega. 0
Tё jesh i mёrzitur I---l-ma I_______ I-a-l-m- -------- Igavlema 0
Ajo ёshtё e mёrzitur. Ta- ----g--. T__ o_ i____ T-l o- i-a-. ------------ Tal on igav. 0
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. T-l e- -l---gav. T__ e_ o__ i____ T-l e- o-e i-a-. ---------------- Tal ei ole igav. 0
Tё kesh uri. Nä-j-n--ole-a N______ o____ N-l-a-e o-e-a ------------- Näljane olema 0
A keni uri? Ka--te-o-et- --l-as--? K__ t_ o____ n________ K-s t- o-e-e n-l-a-e-? ---------------------- Kas te olete näljased? 0
Nuk keni uri? K-s-----i --e--äljase-? K__ t_ e_ o__ n________ K-s t- e- o-e n-l-a-e-? ----------------------- Kas te ei ole näljased? 0
Kam etje. Jan-ne----ma J_____ o____ J-n-n- o-e-a ------------ Janune olema 0
Ju keni etje. T-----n-j-nu. T___ o_ j____ T-i- o- j-n-. ------------- Teil on janu. 0
Ju nuk keni etje. Tei---------jan-. T___ e_ o__ j____ T-i- e- o-e j-n-. ----------------- Teil ei ole janu. 0

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!