Ordlista

sv be om något   »   af vir iets vra

74 [sjuttiofyra]

be om något

be om något

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska afrikaans Spela Mer
Kan ni klippa mitt hår? Ka- --my h-r---ny? K__ u m_ h___ s___ K-n u m- h-r- s-y- ------------------ Kan u my hare sny? 0
Inte för kort, tack. N----e -o---ni-,-asseb-ief. N__ t_ k___ n___ a_________ N-e t- k-r- n-e- a-s-b-i-f- --------------------------- Nie te kort nie, asseblief. 0
Litet kortare, tack. ’n -ietj-e ko--e-- --se--i--. ’_ B______ k______ a_________ ’- B-e-j-e k-r-e-, a-s-b-i-f- ----------------------------- ’n Bietjie korter, asseblief. 0
Kan ni framkalla bilderna? Kan---d-e -o--’----tw-k--l? K__ u d__ f_____ o_________ K-n u d-e f-t-’- o-t-i-k-l- --------------------------- Kan u die foto’s ontwikkel? 0
Fotona är på cd:n. D-e -o-o’s--- o- -i--k--p-k--yf--CD). D__ f_____ i_ o_ d__ k_________ (____ D-e f-t-’- i- o- d-e k-m-a-s-y- (-D-. ------------------------------------- Die foto’s is op die kompakskyf (CD). 0
Fotona är i kameran. D-e fo-o’--i- -----e kam-r-. D__ f_____ i_ i_ d__ k______ D-e f-t-’- i- i- d-e k-m-r-. ---------------------------- Die foto’s is in die kamera. 0
Kan ni reparera klockan? K-n - die --r-------egm-ak? K__ u d__ h_______ r_______ K-n u d-e h-r-o-i- r-g-a-k- --------------------------- Kan u die horlosie regmaak? 0
Glaset är sönder. Die---as-----tukken-. D__ g___ i_ s________ D-e g-a- i- s-u-k-n-. --------------------- Die glas is stukkend. 0
Batteriet är slut. D-e---t-----i----p. D__ b______ i_ p___ D-e b-t-e-y i- p-p- ------------------- Die battery is pap. 0
Kan ni stryka skjortan? K-n u---- -e---str--? K__ u d__ h___ s_____ K-n u d-e h-m- s-r-k- --------------------- Kan u die hemp stryk? 0
Kan ni göra rent byxorna? K-n - die-b-o-k -ko----ak? K__ u d__ b____ s_________ K-n u d-e b-o-k s-o-n-a-k- -------------------------- Kan u die broek skoonmaak? 0
Kan ni reparera skorna? K-----di- s-o--- r---a--? K__ u d__ s_____ r_______ K-n u d-e s-o-n- r-g-a-k- ------------------------- Kan u die skoene regmaak? 0
Kan ni ge mig eld? K-n u---r my--- v---hou--i- - --ns-ek-r-l-e-? K__ u v__ m_ ’_ v__________ / a________ l____ K-n u v-r m- ’- v-u-h-u-j-e / a-n-t-k-r l-e-? --------------------------------------------- Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? 0
Har ni tändstickor eller en tändare? He- --v--r--utj-es o---- sig-re-aan-----r? H__ u v___________ o_ ’_ s________________ H-t u v-u-h-u-j-e- o- ’- s-g-r-t-a-s-e-e-? ------------------------------------------ Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? 0
Har ni en askkopp? H-----’- asbak? H__ u ’_ a_____ H-t u ’- a-b-k- --------------- Het u ’n asbak? 0
Röker ni cigarr? R--- u si-are? R___ u s______ R-o- u s-g-r-? -------------- Rook u sigare? 0
Röker ni cigaretter? Rook - ---a-e-t-? R___ u s_________ R-o- u s-g-r-t-e- ----------------- Rook u sigarette? 0
Röker ni pipa? R-o--u--yp? R___ u p___ R-o- u p-p- ----------- Rook u pyp? 0

Lärande och läsning

Lärande och läsning hör ihop. Naturligtvis är detta särskilt sant när man lär sig främmande språk. Den som vill lära sig ett nytt språk måste läsa många texter. När man läser litteratur på ett främmande språk bearbetar man hela meningar. Hjärnan lär sig vokabulär och grammatik i ett sammanhang. Det hjälper den att utan svårighet spara det nya innehållet. Minnet har svårare att komma ihåg enstaka ord. När vi läser, lär vi oss vilken innebörd orden kan ha. Därigenom utvecklar vi en känsla för det nya språket. Litteraturen på det främmande språket får naturligtvis inte vara för svår. Moderna noveller eller kriminalromaner burkar vara underhållande. Dagstidningar har fördelen att de alltid är aktuella. Barnböcker eller tecknade serier lämpar sig också för inlärning. Bilderna underlättar förståelsen av det nya språket. Oavsett vilken litteratur du väljer - skall den vara underhållande! Det betyder att det ska hända mycket i berättelsen så att språket är varierat. Om du inte hittar något, kan särskilda läroböcker användas. Det finna många böcker med enkla texter för nybörjare. Det är viktigt att alltid använda ett lexikon när du läser. När du inte förstår ett ord bör du slå upp det. Hjärnan aktiveras när man läser och lär sig nya saker snabbt. För alla ord man inte förstår, skapar man en fil. På det viset kan orden granskas ofta. Det bidrar också till att belysa okända ord i texten. Sedan känner du igen dem direkt, när du ser dem nästa gång. Du kommer att göra snabbare framsteg, om du dagligen läser ett främmande språk. Hjärnan lär sig snabbt att imitera det nya språket. Det är möjligt att du slutligen tänker på det nya språket...