Ordlista

sv Personer   »   af Persone

1 [ett]

Personer

Personer

1 [een]

Persone

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska afrikaans Spela Mer
jag -k e_ e- -- ek 0
jag och du e- -- jy e_ e_ j_ e- e- j- -------- ek en jy 0
vi två ons -l--i o__ a____ o-s a-b-i --------- ons albei 0
han -y h_ h- -- hy 0
han och hon hy-en sy h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
de båda hu--- ----i h____ a____ h-l-e a-b-i ----------- hulle albei 0
mannen d-e m-n d__ m__ d-e m-n ------- die man 0
kvinnan d-e--r-u d__ v___ d-e v-o- -------- die vrou 0
barnet die ---d d__ k___ d-e k-n- -------- die kind 0
en familj ’---am---e ’_ f______ ’- f-m-l-e ---------- ’n familie 0
min familj m--f--i-ie m_ f______ m- f-m-l-e ---------- my familie 0
Min familj är här. M- fam-l-e--s-h-er. M_ f______ i_ h____ M- f-m-l-e i- h-e-. ------------------- My familie is hier. 0
Jag är här. Ek-is-hie-. E_ i_ h____ E- i- h-e-. ----------- Ek is hier. 0
Du är här. Jy--- --e-. J_ i_ h____ J- i- h-e-. ----------- Jy is hier. 0
Han är här och hon är här. Hy----h--r en sy -- -ier. H_ i_ h___ e_ s_ i_ h____ H- i- h-e- e- s- i- h-e-. ------------------------- Hy is hier en sy is hier. 0
Vi är här. Ons-i- h--r. O__ i_ h____ O-s i- h-e-. ------------ Ons is hier. 0
Ni är här. Jul---is ---r. J____ i_ h____ J-l-e i- h-e-. -------------- Julle is hier. 0
De är alla här. H-l-e-is al-a---ie-. H____ i_ a____ h____ H-l-e i- a-m-l h-e-. -------------------- Hulle is almal hier. 0

Att använda språk för att bekämpa Alzheimers

De som vill förbli mentalt friska ska lära sig språk. Språkkunskaper kan skydda mot demens. Många vetenskapliga studier har visat detta. Den studerandes ålder spelar ingen roll alls. Det viktiga är att hjärnan tränas regelbundet. Att lära sig ett ordförråd aktiverar olika områden av hjärnan. Dessa områden styr viktiga kognitiva processer. Därför är flerspråkiga människor mer uppmärksamma. De kan också koncentrera sig bättre. Men flerspråkighet har ytterligare fördelar. Flerspråkiga människor kan fatta bättre beslut. Det vill säga de kommer till ett beslut snabbare. Det beror på att deras hjärna har lärt sig att välja. Den kan alltid minst två termer för en sak. Var och en av dessa termer är ett genomförbart alternativ. Därför fattar flerspråkiga människor ständigt beslut. Deras hjärna har övning i att välja mellan många saker. Och denna träning gynnar inte bara hjärnans talcentrum. Många områden i hjärnan drar nytta av flerspråkighet. Språkkunskaper innebär också bättre kognitiv kontroll. Naturligtvis förebygger inte språkkunskaper demens. Men hos flerspråkiga människor utvecklas sjukdomen långsammare. Och deras hjärna verkar bättre kunna motverka effekterna. Språkstuderandes symtom på demens visas i en svagare form. Förvirring och glömska är mindre allvarliga. Därför drar gamla som unga nytta av språkinlärning på samma sätt. Och: med varje språk blir det lättare att lära sig ett nytt. Så vi borde alla sträcka oss efter ordboken istället för medicin!
Visste du?
Albanska räknas bland de indo-germanska språken. Men det är inte nära besläktat med något annat språk i gruppen. Ingen vet exakt hur albanskan kom till. Idag talas det huvudsakligen i Albanien och Kosovo. Det är modersmål fär omkring 6 miljoner människor. Albanska är uppdelat i två stora dialektgrupper. Floden Shkumbin är skiljelinje mellan norra och södra dialekten. Inom vissa områden är det en märkbar skillnad mellan de två. Den skriftliga formen av albanska utvecklades inte förrän på 1900-talet. Språket skrivs med latinska bokstäver. Grammatiken liknar i viss mån grekiska och rumänska. Det är också möjligt att finna paralleller till sydslaviska språk. Alla dessa likheter måste ha uppstått från kontakter med dessa språk. Om du är intresserad av språk bör du definitivt lära dig albanska! Det är ett unikt språk!