పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   id Di kantor pos

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఇండొనేసియన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? D--m--a--a-t-r p---terde--t? D_ m___ k_____ p__ t________ D- m-n- k-n-o- p-s t-r-e-a-? ---------------------------- Di mana kantor pos terdekat? 0
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Ap--a--j--akn-----u----m-a- k- k-nt-r -o- --rikutny-? A_____ j_______ j___ s_____ k_ k_____ p__ b__________ A-a-a- j-r-k-y- j-u- s-m-a- k- k-n-o- p-s b-r-k-t-y-? ----------------------------------------------------- Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? 0
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Di-ma---k-tak -ur---b----u--y-? D_ m___ k____ s____ b__________ D- m-n- k-t-k s-r-t b-r-k-t-y-? ------------------------------- Di mana kotak surat berikutnya? 0
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Say- -----tu-kan--ebe---a-p----gk-. S___ m__________ b_______ p________ S-y- m-m-u-u-k-n b-b-r-p- p-r-n-k-. ----------------------------------- Saya membutuhkan beberapa perangko. 0
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు Untu--s-b-ah kar-u p-s dan ---ua---u-a-. U____ s_____ k____ p__ d__ s_____ s_____ U-t-k s-b-a- k-r-u p-s d-n s-b-a- s-r-t- ---------------------------------------- Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. 0
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? B--a-a biaya pera-----u--u- ke-A------? B_____ b____ p_______ u____ k_ A_______ B-r-p- b-a-a p-r-n-k- u-t-k k- A-e-i-a- --------------------------------------- Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? 0
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? S--e---- bera- pak--ny-? S_______ b____ p________ S-b-r-p- b-r-t p-k-t-y-? ------------------------ Seberapa berat paketnya? 0
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Ap-k---sa-a -isa m--g---m-y-----g-- p-s ud---? A_____ s___ b___ m__________ d_____ p__ u_____ A-a-a- s-y- b-s- m-n-i-i-n-a d-n-a- p-s u-a-a- ---------------------------------------------- Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? 0
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? B--a---la-a-sam--i--a pa-e- i--? B_____ l___ s________ p____ i___ B-r-p- l-m- s-m-a-n-a p-k-t i-u- -------------------------------- Berapa lama sampainya paket itu? 0
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Di ---a s--a-bi---men-l-p-n? D_ m___ s___ b___ m_________ D- m-n- s-y- b-s- m-n-l-p-n- ---------------------------- Di mana saya bisa menelepon? 0
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Di-ma-a-t--e--n---u--t--de--t? D_ m___ t______ u___ t________ D- m-n- t-l-p-n u-u- t-r-e-a-? ------------------------------ Di mana telepon umum terdekat? 0
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? Ap-----A-da memi-ik----r-u ---epon? A_____ A___ m_______ k____ t_______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-r-u t-l-p-n- ----------------------------------- Apakah Anda memiliki kartu telepon? 0
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? Apa--- A-da----iliki-bu-u--e-----? A_____ A___ m_______ b___ t_______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- b-k- t-l-p-n- ---------------------------------- Apakah Anda memiliki buku telepon? 0
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? T-hukah -nda----e n---r telep-n -e-a-a -ustri-? T______ A___ k___ n____ t______ n_____ A_______ T-h-k-h A-d- k-d- n-m-r t-l-p-n n-g-r- A-s-r-a- ----------------------------------------------- Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? 0
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను S--e-t--, saya ---at--ul-. S________ s___ l____ d____ S-b-n-a-, s-y- l-h-t d-l-. -------------------------- Sebentar, saya lihat dulu. 0
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Sal-r-n--a se--lu s-buk. S_________ s_____ s_____ S-l-r-n-y- s-l-l- s-b-k- ------------------------ Salurannya selalu sibuk. 0
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? N-mo----ra-a -a-g-An-a-tek--? N____ b_____ y___ A___ t_____ N-m-r b-r-p- y-n- A-d- t-k-n- ----------------------------- Nomor berapa yang Anda tekan? 0
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! And- h---- meneka----gk----- t---eb-h dahu-u! A___ h____ m______ a____ n__ t_______ d______ A-d- h-r-s m-n-k-n a-g-a n-l t-r-e-i- d-h-l-! --------------------------------------------- Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -