పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   ru На почте

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]

На почте

Na pochte

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Гд- б-и---шее----е---ие-п-чт-? Г__ б________ о________ п_____ Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы- ------------------------------ Где ближайшее отделение почты? 0
Gde -l--h--s-e-e -t---eni-e---chty? G__ b___________ o_________ p______ G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-? ----------------------------------- Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Д--бл---йше-- --чтамт- -а-ек-? Д_ б_________ п_______ д______ Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-? ------------------------------ До ближайшего почтамта далеко? 0
D--b----ay-heg- po----m---d--e-o? D_ b___________ p________ d______ D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-? --------------------------------- Do blizhayshego pochtamta daleko?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Г-- б-иж-й--й-----ов-- ящ-к? Г__ б________ п_______ я____ Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-? ---------------------------- Где ближайший почтовый ящик? 0
G-e-bliz-a-------o--tov-y--ash----? G__ b__________ p________ y________ G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-? ----------------------------------- Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి М-е ----о-не-кол-к--п--то--- -а-о-. М__ н____ н________ п_______ м_____ М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к- ----------------------------------- Мне нужно несколько почтовых марок. 0
Mn-----hn- --sko-ʹk--p-c-t-vy-- -a---. M__ n_____ n________ p_________ m_____ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు Дл- --кр---- - д-я пи---а. Д__ о_______ и д__ п______ Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-. -------------------------- Для открытки и для письма. 0
Dlya----rytk- --dl------ʹm-. D___ o_______ i d___ p______ D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-. ---------------------------- Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? С------ с-ои- почто-ы------ - --е--ку? С______ с____ п_______ с___ в А_______ С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у- -------------------------------------- Сколько стоит почтовый сбор в Америку? 0
S-o--ko-stoi- p---t--y- sb-- v---e-i--? S______ s____ p________ s___ v A_______ S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u- --------------------------------------- Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Ск----- ----т п-с-лк-? С______ в____ п_______ С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а- ---------------------- Сколько весит посылка? 0
S-olʹ-o vesi- --sy--a? S______ v____ p_______ S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a- ---------------------- Skolʹko vesit posylka?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? М-жно п-с--ть это-а-иапоч-о-? М____ п______ э__ а__________ М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-? ----------------------------- Можно послать это авиапочтой? 0
Moz----p----t- e---a-----c----? M_____ p______ e__ a___________ M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y- ------------------------------- Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? Ко-д- э-о-дой-ё-? К____ э__ д______ К-г-а э-о д-й-ё-? ----------------- Когда это дойдёт? 0
K---- -------dët? K____ e__ d______ K-g-a e-o d-y-ë-? ----------------- Kogda eto doydët?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? О-куд--я--------звонить? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Otku-a ya mogu ----onit-? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Г-- -л-жа-ш---т---ф--н-я-б--к-? Г__ б________ т_________ б_____ Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------- Где ближайшая телефонная будка? 0
G-- -lizha--h--a -e-e---na-a-b---a? G__ b___________ t__________ b_____ G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- ----------------------------------- Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? У-В-с-ес-- те----нные -а----ки? У В__ е___ т_________ к________ У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-? ------------------------------- У Вас есть телефонные карточки? 0
U ----yes---te-efon-yye-kart-ch--? U V__ y____ t__________ k_________ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i- ---------------------------------- U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? У---с ---ь т-л-----а- кни-а? У В__ е___ т_________ к_____ У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а- ---------------------------- У Вас есть телефонная книга? 0
U-Va----stʹ -e-ef-n--y- kn-ga? U V__ y____ t__________ k_____ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a- ------------------------------ U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? В--зн-е-е--од---стрии? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-и- ---------------------- Вы знаете код Австрии? 0
Vy z-a-ete-ko- --s--ii? V_ z______ k__ A_______ V- z-a-e-e k-d A-s-r-i- ----------------------- Vy znayete kod Avstrii?
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Се---д-,-я по-м-т--. С_______ я п________ С-к-н-у- я п-с-о-р-. -------------------- Секунду, я посмотрю. 0
S--un--,-y--posm-tryu. S_______ y_ p_________ S-k-n-u- y- p-s-o-r-u- ---------------------- Sekundu, ya posmotryu.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Ли--я --------я-з--ят-. Л____ в__ в____ з______ Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-. ----------------------- Линия все время занята. 0
Lini-- vs- vr-mya-z--y-t-. L_____ v__ v_____ z_______ L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a- -------------------------- Liniya vse vremya zanyata.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? К--о--н-ме-----набра--? К____ н____ В_ н_______ К-к-й н-м-р В- н-б-а-и- ----------------------- Какой номер Вы набрали? 0
K--oy----e---y-na-r--i? K____ n____ V_ n_______ K-k-y n-m-r V- n-b-a-i- ----------------------- Kakoy nomer Vy nabrali?
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Сн-чал- В- ---ж-ы н-б-ать нол-! С______ В_ д_____ н______ н____ С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-! ------------------------------- Сначала Вы должны набрать ноль! 0
S-a---la Vy -o--h-y---b---ʹ-nolʹ! S_______ V_ d______ n______ n____ S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-! --------------------------------- Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -