పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   ru На почте

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]

На почте

Na pochte

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Г-е------й-ее --де-ен---п-ч-ы? Г__ б________ о________ п_____ Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы- ------------------------------ Где ближайшее отделение почты? 0
G---bl-zh-ys-e-e ---e-en--- -o---y? G__ b___________ o_________ p______ G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-? ----------------------------------- Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? До --и---ш-г- -о----т----леко? Д_ б_________ п_______ д______ Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-? ------------------------------ До ближайшего почтамта далеко? 0
D- bl-----s--go p-ch----a------o? D_ b___________ p________ d______ D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-? --------------------------------- Do blizhayshego pochtamta daleko?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Г-е---ижа-ш-й-по-т---й я-ик? Г__ б________ п_______ я____ Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-? ---------------------------- Где ближайший почтовый ящик? 0
Gde ---zh--s--y-p--h--vy- -ash-hik? G__ b__________ p________ y________ G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-? ----------------------------------- Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Мне-ну-------ко-ько---ч--в-х-м-р--. М__ н____ н________ п_______ м_____ М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к- ----------------------------------- Мне нужно несколько почтовых марок. 0
M-e -uzhn- n--k---k- poc-to---h mar-k. M__ n_____ n________ p_________ m_____ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు Д-- о-кр-тки-- для п-----. Д__ о_______ и д__ п______ Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-. -------------------------- Для открытки и для письма. 0
Dl-a -tkryt-i-i-dly--pisʹma. D___ o_______ i d___ p______ D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-. ---------------------------- Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? С-олько-сто---по-т-вы- -бо- ---м--ик-? С______ с____ п_______ с___ в А_______ С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у- -------------------------------------- Сколько стоит почтовый сбор в Америку? 0
S-ol----sto---p-c--o-yy -bor - Ame--ku? S______ s____ p________ s___ v A_______ S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u- --------------------------------------- Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Ско---о-в--и- пос-лка? С______ в____ п_______ С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а- ---------------------- Сколько весит посылка? 0
Sko-ʹk--v--it p-s----? S______ v____ p_______ S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a- ---------------------- Skolʹko vesit posylka?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Мож-о---с-а-- э-о-ав-а-о----? М____ п______ э__ а__________ М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-? ----------------------------- Можно послать это авиапочтой? 0
M-z-n- -o--------o--v-a--ch-o-? M_____ p______ e__ a___________ M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y- ------------------------------- Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? К--д- э-о -----т? К____ э__ д______ К-г-а э-о д-й-ё-? ----------------- Когда это дойдёт? 0
Kog-a e-o-doy--t? K____ e__ d______ K-g-a e-o d-y-ë-? ----------------- Kogda eto doydët?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? О-к--а-я мо-- --з-о-ит-? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
O----- -a -ogu pozvo-i-ʹ? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Г-е--л-жайша---еле---ная-б--ка? Г__ б________ т_________ б_____ Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------- Где ближайшая телефонная будка? 0
Gd--bli---y--a-a ----fo-----------? G__ b___________ t__________ b_____ G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- ----------------------------------- Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? У---с----ь-те--ф--н-- -арт-ч-и? У В__ е___ т_________ к________ У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-? ------------------------------- У Вас есть телефонные карточки? 0
U ------s-ʹ -el-fonnyye -art-c-ki? U V__ y____ t__________ k_________ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i- ---------------------------------- U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? У---с-е--ь-тел----на--к--га? У В__ е___ т_________ к_____ У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а- ---------------------------- У Вас есть телефонная книга? 0
U-V-s ye--ʹ--e-efo---y- kni-a? U V__ y____ t__________ k_____ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a- ------------------------------ U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? Вы---а-те к-д ---тр-и? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-и- ---------------------- Вы знаете код Австрии? 0
V---n-y--- -od-Av-tri-? V_ z______ k__ A_______ V- z-a-e-e k-d A-s-r-i- ----------------------- Vy znayete kod Avstrii?
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Секу-ду,-я ----отрю. С_______ я п________ С-к-н-у- я п-с-о-р-. -------------------- Секунду, я посмотрю. 0
S--u-d---y-----mot---. S_______ y_ p_________ S-k-n-u- y- p-s-o-r-u- ---------------------- Sekundu, ya posmotryu.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Л-ния-вс---р-м-----ята. Л____ в__ в____ з______ Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-. ----------------------- Линия все время занята. 0
Lin--a vse---e--a -------. L_____ v__ v_____ z_______ L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a- -------------------------- Liniya vse vremya zanyata.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? К--о---ом-р--ы-наб-а--? К____ н____ В_ н_______ К-к-й н-м-р В- н-б-а-и- ----------------------- Какой номер Вы набрали? 0
K---- n---r V---ab-ali? K____ n____ V_ n_______ K-k-y n-m-r V- n-b-a-i- ----------------------- Kakoy nomer Vy nabrali?
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Сн-ч-л- -ы -----ы--а-р-ть-н---! С______ В_ д_____ н______ н____ С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-! ------------------------------- Сначала Вы должны набрать ноль! 0
S--c-ala-Vy -o---n- n--r--ʹ---lʹ! S_______ V_ d______ n______ n____ S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-! --------------------------------- Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -