Konuşma Kılavuzu

tr Otelde – şikâyetler   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

Otelde – şikâyetler

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

[nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tayca Oyna Daha
Duş arızalı. ฝ--บ-วใ-้-านไ---ด้ ฝ-กบ-วใช-งานไม-ได- ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด- ------------------ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
f-̀k--ua-cha-i-n--n-m--i--âi fa-k-bua-cha-i-ngan-ma-i-da-i f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
Sıcak su gelmiyor. ไ-่--น-ำอ-่น ไม-ม-น--อ--น ไ-่-ี-้-อ-่- ------------ ไม่มีน้ำอุ่น 0
m-̂i--e---á---̀on ma-i-mee-na-m-o-on m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Bunu tamir ettirebilir misiniz? ค---า---มมั-ได้--ม-ค-ับ---ค-? ค-ณมาซ-อมม-นได-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
k--n--a--a----ma---a---mǎ--kr-́--ká koon-ma-sa-wm-man-da-i-ma-i-kra-p-ka- k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
Odada telefon yok. ในห้-ง-ม่มี-ทร--พ-์ ในห-องไม-ม-โทรศ-พท- ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
na--h---ng---̂i-m-e-ton---̀p nai-ha-wng-ma-i-mee-ton-sa-p n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
Odada televizyon yok. ในห้อง-ม-มี---ท--น์ ในห-องไม-ม-โทรท-ศน- ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
n----a-----m---------on--a-t nai-ha-wng-ma-i-mee-ton-ta-t n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
Odanın balkonu yok. ห-อ-ไ-่ม--ะเบ--ง ห-องไม-ม-ระเบ-ยง ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย- ---------------- ห้องไม่มีระเบียง 0
ha---g-m-̂i-mee--á-b-ang ha-wng-ma-i-mee-ra--biang h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g ------------------------- hâwng-mâi-mee-rá-biang
Oda fazla gürültülü. ห้---ี-เส-ย-ดั-เ-ิน-ป ห-องน--เส-ยงด-งเก-นไป ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป --------------------- ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
ha-w-----́e-si-an--d--g-ge-̶n-b-ai ha-wng-ne-e-si-ang-dang-ger-n-bhai h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------- hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
Oda fazla küçük. ห--งน-้--็ก-ก-น-ป ห-องน--เล-กเก-นไป ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป ----------------- ห้องนี้เล็กเกินไป 0
h---ng---́e---́k--er̶n-bhai ha-wng-ne-e-le-k-ger-n-bhai h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i --------------------------- hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
Oda fazla karanlık. ห---น-------ิ-ไป ห-องน--ม-ดเก-นไป ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ- ---------------- ห้องนี้มืดเกินไป 0
h-̂wng-ne-e---̂ut--er̶n----i ha-wng-ne-e-me-ut-ger-n-bhai h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a- ---------------------------- hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
Kalorifer çalışmıyor. เคร-------วามร--น-ม่-ำงาน เคร--องท-ความร-อนไม-ท-งาน เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น ------------------------- เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
k--̂ua-g---m---a-----wn--a-i-t---ng-n kre-uang-tam-kwam-ra-wn-ma-i-tam-ngan k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
Klima çalışmıyor. เคร-่--ปร-บอาก--ไ-่ท-งาน เคร--องปร-บอากาศไม-ท-งาน เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า- ------------------------ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
k----ang-bhr--p-a-g--t-ma----am-ng-n kre-uang-bhra-p-a-ga-t-ma-i-tam-ngan k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a- ------------------------------------ krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
Televizyon bozuk. โทรทัศ---ม--ำ-าน โทรท-ศน-ไม-ท-งาน โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า- ---------------- โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
t----át------t---n--n ton-ta-t-ma-i-tam-ngan t-n-t-́---a-i-t-m-n-a- ---------------------- ton-tát-mâi-tam-ngan
Bu hoşuma gitmiyor. ผ--- --ฉ-น ไ-่ชอ-เลย ผม / ด-ฉ-น ไม-ชอบเลย ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
p----dì---a---m----c---wp---нy po-m-di--cha-n-ma-i-cha-wp-luнy p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Bu benim için fazla pahalı. ม-น---เก-นไป ม-นแพงเก-นไป ม-น-พ-เ-ิ-ไ- ------------ มันแพงเกินไป 0
m-----n---er̶n--hai man-pæng-ger-n-bhai m-n-p-n---e-̶---h-i ------------------- man-pæng-ger̶n-bhai
Daha ucuz bir şeyiniz var mı? ค-ณ-ีอ-ไร-ี่ถูกก-่า--้-ห- -ร-- / ค-? ค-ณม-อะไรท--ถ-กกว-าน--ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
k------e-a---ai-te-e--ò---gw---ne-e--a---k---p--á koon-mee-a--rai-te-e-to-ok-gwa--ne-e-ma-i-kra-p-ka- k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? ท--พ--เย-ว-น--ล----------หม-คร-บ-/--ะ? ท--พ-กเยาวชนใกล-ท--น--ม-ไหม คร-บ / คะ? ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
tê--p--k-y-o-wo-t-n-́-g-â----̂e--êe---e-mǎ--kra-p---́ te-e-pa-k-yao-wo-t-na--gla-i-te-e-ne-e-mee-ma-i-kra-p-ka- t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Burada yakında bir pansiyon var mı? ม--บ-แอ---เ--คฟ---์---้ท--นี-มีไ-ม--ร-- / คะ? ม-เบดแอนด-เบรคฟาสต-ใกล-ท--น--ม-ไหม คร-บ / คะ? ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
mee---̀---æ--bà-----k--ât-gla----êe--êe-m---mǎ---ra-----́ mee-ba-yt-æn-ba--ra-yk-fa-t-gla-i-te-e-ne-e-mee-ma-i-kra-p-ka- m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Burada yakında bir restoran var mı? ม-ร-านอ--า--ก-้ที่-ี่ม-ไ------บ-/ คะ? ม-ร-านอาหารใกล-ท--น--ม-ไหม คร-บ / คะ? ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
me--ra-n-a-hǎn-gl-̂i--êe-ne-e--e--m--i-------k-́ mee-ra-n-a-ha-n-gla-i-te-e-ne-e-mee-ma-i-kra-p-ka- m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------- mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

Pozitif diller, negatif diller

Çoğu insanlar ya iyimser ya da kötümserler. Bu diller için de geçerli olabilir! Bilim insanları defalarca dillerin kelime hazinelerini araştırmaktadırlar. Bunu yaparken ilginç sonuçlar elde etmektedirler. Örneğin İngilizcede pozitif kelimeden ziyade negatif kelimeler daha fazla mevcut. Negatif duygular için iki katı fazla kelime vardır. Batı toplumlarda kelime hazinesi konuşan kişiyi etkilemektedir. Orada insanlar çok yakınmakla birlikte birçok şeyi de eleştirirler. Genel olarak bakıldığında daha negatif bir dil kullanmaktadırlar. Negatif kelimeler başka bir sebepten dolayı da ilginçler. Onlar çünkü pozitif kelimelerden fazla bilgi içermektedirler. Bunun sebebi gelişim hikâyemizde yatıyor olabilir. Tüm canlılar için her an tehlikeyi fark etmek önemli olmuştur. Risklere karşı çabuk hareket etmek zorundalardı. Ayrıca tehlikeli durumlarda başka insanları da uyarmak isterlerdi. Bunun için hızlı bir şekilde çok bilgiyi aktarabilmek önemliydi. Az kelime ile mümkün mertebe çok şey söylenmeliydi. Bundan başka aslında negatif dilin pek de bir artısı yoktur. Şunu herkes düşünebilir; Hep negatif ifadeler kullanan insanlar mutlaka sevilen insanlar değillerdir. Bir de negatif bir dil duygularımıza da yansır. Pozitif bir dil ise pozitif sonuçlar doğurabilir. Meslek hayatında pozitif ifadeler kullanan insanlar daha başarılı olurlar. Bundan dolayı dilimizi biraz daha dikkatli kullanmalıyız. Çünkü hangi kelimeyi kullanacağımıza kendimiz karar veririz. Ve dilimiz aracılığı ile gerçeklerimizi de oluşturmaktayız. Dolayısıyla: pozitif konuşun!