Konuşma Kılavuzu

tr Otelde – şikâyetler   »   id Di Hotel – Pengaduan

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

Otelde – şikâyetler

28 [dua puluh delapan]

Di Hotel – Pengaduan

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Endonezce Oyna Daha
Duş arızalı. Pan-ur-n--irnya ti-a- --r--ng-i. P_______ a_____ t____ b_________ P-n-u-a- a-r-y- t-d-k b-r-u-g-i- -------------------------------- Pancuran airnya tidak berfungsi. 0
Sıcak su gelmiyor. Ai--ha-----ti-ak-k---ar. A__ h_____ t____ k______ A-r h-n-a- t-d-k k-l-a-. ------------------------ Air hangat tidak keluar. 0
Bunu tamir ettirebilir misiniz? Da-atk-- A--- memp----ikinya? D_______ A___ m______________ D-p-t-a- A-d- m-m-e-b-i-i-y-? ----------------------------- Dapatkah Anda memperbaikinya? 0
Odada telefon yok. T--a----a --l-p-- -i-----r. T____ a__ t______ d_ k_____ T-d-k a-a t-l-p-n d- k-m-r- --------------------------- Tidak ada telepon di kamar. 0
Odada televizyon yok. Tida- ad- -elevi-- ----amar. T____ a__ t_______ d_ k_____ T-d-k a-a t-l-v-s- d- k-m-r- ---------------------------- Tidak ada televisi di kamar. 0
Odanın balkonu yok. Ka-a-n-----d-- -e-i-ik- --l--n. K_______ t____ m_______ b______ K-m-r-y- t-d-k m-m-l-k- b-l-o-. ------------------------------- Kamarnya tidak memiliki balkon. 0
Oda fazla gürültülü. Ka--r-y- -e----u--eris--. K_______ t______ b_______ K-m-r-y- t-r-a-u b-r-s-k- ------------------------- Kamarnya terlalu berisik. 0
Oda fazla küçük. Kama--ya t-rl--u -e---. K_______ t______ k_____ K-m-r-y- t-r-a-u k-c-l- ----------------------- Kamarnya terlalu kecil. 0
Oda fazla karanlık. K--a---a-te----u---lap. K_______ t______ g_____ K-m-r-y- t-r-a-u g-l-p- ----------------------- Kamarnya terlalu gelap. 0
Kalorifer çalışmıyor. M-sin--em--as-y- -i--- b--fu-gsi. M____ p_________ t____ b_________ M-s-n p-m-n-s-y- t-d-k b-r-u-g-i- --------------------------------- Mesin pemanasnya tidak berfungsi. 0
Klima çalışmıyor. P--din--- --a-----ya--id-- b--fu-gs-. P________ r_________ t____ b_________ P-n-i-g-n r-a-g-n-y- t-d-k b-r-u-g-i- ------------------------------------- Pendingin ruangannya tidak berfungsi. 0
Televizyon bozuk. Te-evi------rusa-. T__________ r_____ T-l-v-s-n-a r-s-k- ------------------ Televisinya rusak. 0
Bu hoşuma gitmiyor. S-ya-t--ak me--u--inya. S___ t____ m___________ S-y- t-d-k m-n-u-a-n-a- ----------------------- Saya tidak menyukainya. 0
Bu benim için fazla pahalı. Itu-terl-lu -ahal---t-k sa--. I__ t______ m____ u____ s____ I-u t-r-a-u m-h-l u-t-k s-y-. ----------------------------- Itu terlalu mahal untuk saya. 0
Daha ucuz bir şeyiniz var mı? Apa--h a-a -a----eb-h m--a-? A_____ a__ y___ l____ m_____ A-a-a- a-a y-n- l-b-h m-r-h- ---------------------------- Apakah ada yang lebih murah? 0
Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? A----h-di-sekitar-si----d- host-l? A_____ d_ s______ s___ a__ h______ A-a-a- d- s-k-t-r s-n- a-a h-s-e-? ---------------------------------- Apakah di sekitar sini ada hostel? 0
Burada yakında bir pansiyon var mı? A-a--- -- --------si-i-a-a-r-m-----ngi-a--n? A_____ d_ s______ s___ a__ r____ p__________ A-a-a- d- s-k-t-r s-n- a-a r-m-h p-n-i-a-a-? -------------------------------------------- Apakah di sekitar sini ada rumah penginapan? 0
Burada yakında bir restoran var mı? Ap-ka--di s--i--r--ini ad--r-st----? A_____ d_ s______ s___ a__ r________ A-a-a- d- s-k-t-r s-n- a-a r-s-o-a-? ------------------------------------ Apakah di sekitar sini ada restoran? 0

Pozitif diller, negatif diller

Çoğu insanlar ya iyimser ya da kötümserler. Bu diller için de geçerli olabilir! Bilim insanları defalarca dillerin kelime hazinelerini araştırmaktadırlar. Bunu yaparken ilginç sonuçlar elde etmektedirler. Örneğin İngilizcede pozitif kelimeden ziyade negatif kelimeler daha fazla mevcut. Negatif duygular için iki katı fazla kelime vardır. Batı toplumlarda kelime hazinesi konuşan kişiyi etkilemektedir. Orada insanlar çok yakınmakla birlikte birçok şeyi de eleştirirler. Genel olarak bakıldığında daha negatif bir dil kullanmaktadırlar. Negatif kelimeler başka bir sebepten dolayı da ilginçler. Onlar çünkü pozitif kelimelerden fazla bilgi içermektedirler. Bunun sebebi gelişim hikâyemizde yatıyor olabilir. Tüm canlılar için her an tehlikeyi fark etmek önemli olmuştur. Risklere karşı çabuk hareket etmek zorundalardı. Ayrıca tehlikeli durumlarda başka insanları da uyarmak isterlerdi. Bunun için hızlı bir şekilde çok bilgiyi aktarabilmek önemliydi. Az kelime ile mümkün mertebe çok şey söylenmeliydi. Bundan başka aslında negatif dilin pek de bir artısı yoktur. Şunu herkes düşünebilir; Hep negatif ifadeler kullanan insanlar mutlaka sevilen insanlar değillerdir. Bir de negatif bir dil duygularımıza da yansır. Pozitif bir dil ise pozitif sonuçlar doğurabilir. Meslek hayatında pozitif ifadeler kullanan insanlar daha başarılı olurlar. Bundan dolayı dilimizi biraz daha dikkatli kullanmalıyız. Çünkü hangi kelimeyi kullanacağımıza kendimiz karar veririz. Ve dilimiz aracılığı ile gerçeklerimizi de oluşturmaktayız. Dolayısıyla: pozitif konuşun!