Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

İyelik zamiri 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Almanca Oyna Daha
gözlük d-----il-e d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
O (erkek) gözlüğünü unuttu. Er h-t---i----ri--e----g-s-e-. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Onun gözlüğü (erkek) nerede? Wo -a--e---en---e-n---r-lle? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
saat die-U-r d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
Onun (erkek) saati bozuk. Sei-e Uh----t ------. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Saat duvarda asılı. Di- Uh--h-----a- -----and. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
pasaport d---P-ss d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
O (erkek) pasaportunu kaybetti. E--h-t s-i-en---s--v--lo-e-. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Onun (erkek) pasaportu nerede? Wo h-- -- --nn --in-n Pass? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
onlar – sizler s-e –---r s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. D---K--d-r --n-e----re--lte-- n-cht-find--. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Ama ebeveynleri geliyor ya! Abe- -a -o-men -- -h------e-n! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Siz – sizler S-e --I-r S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? W----a----r- Reise--He-r -ü-l--? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Hanımınız nerede, Bay Müller? W- -st ---- ----,-H----M-l--r? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Siz – sizler S------hr S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? Wi--war--hr--R---e--Fr-- ----idt? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? Wo---t-----Mann, -rau--chm-d-? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

Genetik mutasyon konuşmayı mümkün kılar

Dünyada tüm canlı varlıklar arasında sadece insan konuşabilmektedir. Bu da hayvan ve bitkilerden farklı olduklarını gösterir. Elbette hayvanlar ve bitkiler de kendi aralarında iletişim kurmaktadırlar. Ama karmaşık bir hece diline sahip değillerdir. Peki, insan neden konuşabiliyor? Konuşabilmek için belirli organik özelliklere ihtiyaç duyulur. Bu tür özellikler sadece insanlarda vardır. Ama bu özelliği geliştirmiş olması açık ve net ortada değildir. Evrim tarihinde hiçbir şey nedensiz gerçekleşmemiştir. İnsanlar herhangi bir zaman sonra konuşmaya başlamışlardır. Bunun tam olarak ne zaman olduğu daha bilinmemektedir. Öyle bir şey olmuş olmalı ki, insanlığa dili vermiş olmalı. Araştırmacıların tahmini buna bir genetik mutasyon sebep olmasıdır. Antropologlar değişik canlı varlıkların genomlarını incelediler. Burada belirli bir genin dili etkilediği bilinmektedir. Bu genin zarar görmüş olan insanlarda, dil ile sorunlar görülmektedir. Bu insanlar kendilerini iyi ifade edememekle birlikte kelimeleri de daha zor anlarlar. Tam bu gen insanlarda, maymunlarda ve farelerde araştırıldı. İnsanlarda ve şempanzelerde benzerlikler görülmüştür. Sadece iki ufak farklılık kendini belli etmiştir. Bu farklılıklar da ama kendilerini beyinlerinde göstermektedirler. Başka genlerle birlikte belirli beyin aktivitelerini etkilemektedirler. Bundan dolayı insanlar konuşabilmektedir, ama maymunlar konuşamamaktadırlar. İnsan dilinin bulmacası bunun sayesinde yine de çözülmüş değildir. Çünkü sadece bir gen mutasyonu konuşabilmek için yeterli değildir. Araştırmacılar böylece insanın gen şeklini farelere aşıladılar. Bundan dolayı konuşamıyorlardı… Çıkardıkları seslerin ama tonu farklıydı!