Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   de Personen

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

1 [eins]

Personen

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Almanca Oyna Daha
ben i-h i__ i-h --- ich 0
ben ve sen ich-un---u i__ u__ d_ i-h u-d d- ---------- ich und du 0
biz ikimiz w-r beide w__ b____ w-r b-i-e --------- wir beide 0
o, kendisi (erkek) e- e_ e- -- er 0
o (erkek) ve o (kadın) e----- --e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
onlar ikisi si--b---e s__ b____ s-e b-i-e --------- sie beide 0
erkek, adam d------n d__ M___ d-r M-n- -------- der Mann 0
kadın die Fr-u d__ F___ d-e F-a- -------- die Frau 0
çocuk da- K--d d__ K___ d-s K-n- -------- das Kind 0
bir aile e-n- --mi-ie e___ F______ e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
benim ailem mein- --m-lie m____ F______ m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
(Benim) ailem burada. Meine -a-il-e--st-hie-. M____ F______ i__ h____ M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
Ben buradayım. I----i---ier. I__ b__ h____ I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
Sen buradasın. D--bis- hie-. D_ b___ h____ D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. Er--s- hi---u-d-si- -s- ----. E_ i__ h___ u__ s__ i__ h____ E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
Biz buradayız. Wir--i-d --e-. W__ s___ h____ W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
Sizler buradasınız. I-- sei- h--r. I__ s___ h____ I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
Onlar hepsi buradalar. Sie-sind all---i--. S__ s___ a___ h____ S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!