Розмовник

uk Коротка розмова 3   »   eo Konversacieto 3

22 [двадцять два]

Коротка розмова 3

Коротка розмова 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська есперанто Відтворити більше
Ви палите? Ĉ- -i-f-m--? Ĉ_ v_ f_____ Ĉ- v- f-m-s- ------------ Ĉu vi fumas? 0
Раніше так. M--i--------. M_ i__ f_____ M- i-m f-m-s- ------------- Mi iam fumis. 0
Але тепер я більше не палю. Se------m- n---lu f-m--. S__ n__ m_ n_ p__ f_____ S-d n-n m- n- p-u f-m-s- ------------------------ Sed nun mi ne plu fumas. 0
Чи заважає Вам, коли я палю? Ĉ--ĝ-na- -in ---m- -----? Ĉ_ ĝ____ v__ s_ m_ f_____ Ĉ- ĝ-n-s v-n s- m- f-m-s- ------------------------- Ĉu ĝenas vin se mi fumas? 0
Ні, зовсім ні. N-, --te--e. N__ t___ n__ N-, t-t- n-. ------------ Ne, tute ne. 0
Це мені не заважає. T-o -e ----- mi-. T__ n_ ĝ____ m___ T-o n- ĝ-n-s m-n- ----------------- Tio ne ĝenas min. 0
Ви щось п’єте? Ĉu vi ŝat---tr-nk- i-n? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- i-n- ----------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ion? 0
Коньяк? Ĉu-ko--ako-? Ĉ_ k________ Ĉ- k-n-a-o-? ------------ Ĉu konjakon? 0
Ні, краще пиво. N-,-pr-f--eble bie-o-. N__ p_________ b______ N-, p-e-e-e-l- b-e-o-. ---------------------- Ne, prefereble bieron. 0
Ви багато подорожуєте? Ĉu--i mul-- -o-a--s? Ĉ_ v_ m____ v_______ Ĉ- v- m-l-e v-j-ĝ-s- -------------------- Ĉu vi multe vojaĝas? 0
Так, переважно це ділові поїздки. Jes- --ejo--------s-n----a--v--a-oj. J___ p_______ e____ n______ v_______ J-s- p-e-o-t- e-t-s n-g-c-j v-j-ĝ-j- ------------------------------------ Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. 0
Але тепер ми тут у відпустці S-d-n- -u- -erias--i---e. S__ n_ n__ f_____ ĉ______ S-d n- n-n f-r-a- ĉ---i-. ------------------------- Sed ni nun ferias ĉi-tie. 0
Яка спека! Ki- va--eg-! K__ v_______ K-a v-r-e-o- ------------ Kia varmego! 0
Так, сьогодні дійсно спекотно. J-s- hod--ŭ --r- -----g--. J___ h_____ v___ v________ J-s- h-d-a- v-r- v-r-e-a-. -------------------------- Jes, hodiaŭ vere varmegas. 0
Ходімо на балкон. Ni --- sur--- ----ono-. N_ i__ s__ l_ b________ N- i-u s-r l- b-l-o-o-. ----------------------- Ni iru sur la balkonon. 0
Завтра тут буде вечірка. M-rg-ŭ -s--s festo ĉ--tie. M_____ e____ f____ ĉ______ M-r-a- e-t-s f-s-o ĉ---i-. -------------------------- Morgaŭ estos festo ĉi-tie. 0
Ви також прийдете? Ĉu-an--ŭ--- v-nos? Ĉ_ a____ v_ v_____ Ĉ- a-k-ŭ v- v-n-s- ------------------ Ĉu ankaŭ vi venos? 0
Так, ми також запрошені. Je-,-an-----i------ --vit-taj. J___ a____ n_ e____ i_________ J-s- a-k-ŭ n- e-t-s i-v-t-t-j- ------------------------------ Jes, ankaŭ ni estas invititaj. 0

Мова та алфавіт

Кожна мова служить порозумінню між людьми. Коли ми говоримо, ми висловлюємо, що ми думаємо та почуваємо. При цьому ми не завжди дотримуємося правил нашої мови. Ми використовуємо власну мову, нашу розмовну мову. На письмі це не так. Тут виявляються всі правила нашої мови. Лише письмо дає можливість мові стати справжньою мовою. Воно робить мову зримою. Завдяки письму знання передаються крізь тисячоліття. А тому писемність є основою кожної високорозвиненої культури. Перша система письма була винайдена понад 5000 років тому. Це був клинопис шумерів. Їх видряпували на табличках з глини. Цей клинопис використовували три тисячі років. Приблизно стільки ж існують ієрогліфи стародавніх єгиптян. Їх вивчає безліч вчених. Ієрогліфи представляють відносно складну систему письма. Але винайдена вона була, мабуть, через дуже просту причину. Тодішній Єгипет був величезним царством з багатьма мешканцями. Повсякдення і насамперед господарство потребували організації. Податки та розрахунки потребують ефективного управління. Для цього стародавні єгиптяни розробили свою систему ієрогліфів. Зате алфавітні системи письма ведуть походження від шумерів. Кожне письмо може багато розповісти про людей, які його використовують. Крім того, кожен народ має власну характеристику у своєму письмі. Нажаль рукописне письмо дедалі більше втрачається. Сучасна техніка робить його практично зайвим. Отож: не лише розмовляйте, але й пишіть знов!