Розмовник

uk Коротка розмова 3   »   bs Ćaskanje 3

22 [двадцять два]

Коротка розмова 3

Коротка розмова 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Ви палите? Pu-i-e--i? Pušite li? P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
Раніше так. P--je -a. Prije da. P-i-e d-. --------- Prije da. 0
Але тепер я більше не палю. A-i -----v--- ne---š--. Ali sada više ne pušim. A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
Чи заважає Вам, коли я палю? S--t- -- -am--к--j- p--i-? Smeta li Vam ако ja pušim? S-e-a l- V-m а-о j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ако ja pušim? 0
Ні, зовсім ні. N-,-aps--ut----e. Ne, apsolutno ne. N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
Це мені не заважає. N- s--ta m-. Ne smeta mi. N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
Ви щось п’єте? Hoćet- li p-piti n-š--? Hoćete li popiti nešto? H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
Коньяк? Jeda- ---j-k? Jedan konjak? J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
Ні, краще пиво. Ne, r---je ----. Ne, radije pivo. N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
Ви багато подорожуєте? Putu---e----m-ogo? Putujete li mnogo? P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
Так, переважно це ділові поїздки. Da- ve--nom s- t--p-s-o-n---u-ova---. Da, većinom su to poslovna putovanja. D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
Але тепер ми тут у відпустці A---s-da sm- o-dj--na--od-----m---mo-u. Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
Яка спека! Kak-----u----! Kakva vrućina! K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
Так, сьогодні дійсно спекотно. D-,----as-j- --va--- v-uće. Da, danas je stvarno vruće. D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
Ходімо на балкон. Ha-d-mo n- -al---. Hajdemo na balkon. H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
Завтра тут буде вечірка. S-t-- ---ov--e -it- z---va. Sutra će ovdje biti zabava. S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
Ви також прийдете? Hoć-------i----d--i? Hoćete li i Vi doći? H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
Так, ми також запрошені. D-, mi sm- t-k-đ-- poz-a-i. Da, mi smo također pozvani. D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

Мова та алфавіт

Кожна мова служить порозумінню між людьми. Коли ми говоримо, ми висловлюємо, що ми думаємо та почуваємо. При цьому ми не завжди дотримуємося правил нашої мови. Ми використовуємо власну мову, нашу розмовну мову. На письмі це не так. Тут виявляються всі правила нашої мови. Лише письмо дає можливість мові стати справжньою мовою. Воно робить мову зримою. Завдяки письму знання передаються крізь тисячоліття. А тому писемність є основою кожної високорозвиненої культури. Перша система письма була винайдена понад 5000 років тому. Це був клинопис шумерів. Їх видряпували на табличках з глини. Цей клинопис використовували три тисячі років. Приблизно стільки ж існують ієрогліфи стародавніх єгиптян. Їх вивчає безліч вчених. Ієрогліфи представляють відносно складну систему письма. Але винайдена вона була, мабуть, через дуже просту причину. Тодішній Єгипет був величезним царством з багатьма мешканцями. Повсякдення і насамперед господарство потребували організації. Податки та розрахунки потребують ефективного управління. Для цього стародавні єгиптяни розробили свою систему ієрогліфів. Зате алфавітні системи письма ведуть походження від шумерів. Кожне письмо може багато розповісти про людей, які його використовують. Крім того, кожен народ має власну характеристику у своєму письмі. Нажаль рукописне письмо дедалі більше втрачається. Сучасна техніка робить його практично зайвим. Отож: не лише розмовляйте, але й пишіть знов!