Розмовник

uk На пошті   »   ad Почтэм

59 [п’ятдесят дев’ять]

На пошті

На пошті

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

59 [shjenykorje bgurje]

Почтэм

Pochtjem

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Де найближча пошта? Ан--- п---э б--гъэ---ы-- ---? А____ п____ б______ т___ щ___ А-а-ь п-ч-э б-а-ъ-р т-д- щ-I- ----------------------------- Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? 0
An-------ht-e blag-er-t--j- -h-yI? A____ p______ b______ t____ s_____ A-a-' p-c-t-e b-a-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------------- Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
Чи далеко до найближчої пошти? Ана---поч-эгу-чэ б--гъ-р чыжьа? А____ п_________ б______ ч_____ А-а-ь п-ч-э-у-ч- б-а-ъ-р ч-ж-а- ------------------------------- Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? 0
A-a-'--o-htjeg-p-h-e --agj-r-chy---a? A____ p_____________ b______ c_______ A-a-' p-c-t-e-u-c-j- b-a-j-r c-y-h-a- ------------------------------------- Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
Де найближча поштова скринька? Ан-хь почтэ-----н-э --агъэр----- ---? А____ п____ п______ б______ т___ щ___ А-а-ь п-ч-э п-ъ-н-э б-а-ъ-р т-д- щ-I- ------------------------------------- Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? 0
Anah' po-h-j--ph--tj-----------y-j- -h---? A____ p______ p______ b______ t____ s_____ A-a-' p-c-t-e p-o-t-e b-a-j-r t-d-e s-h-I- ------------------------------------------ Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
Мені потрібно кілька поштових марок. П---э м-рк- --у-- с-щы-I---. П____ м____ з____ с_________ П-ч-э м-р-э з-у-э с-щ-к-а-ъ- ---------------------------- Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. 0
Poc-----ma-k-e zaulj---------I--. P______ m_____ z_____ s__________ P-c-t-e m-r-j- z-u-j- s-s-h-k-a-. --------------------------------- Pochtje markje zaulje sishhykIag.
Для листівки і листа. Отк---к--- ---ь---- а-ае. О_________ п_______ а____ О-к-ы-к-м- п-с-м-м- а-а-. ------------------------- Открыткэми письмэми апае. 0
Ot-ry---------s-m-em--ap--. O__________ p________ a____ O-k-y-k-e-i p-s-m-e-i a-a-. --------------------------- Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
Скільки коштує поштовий збір в Америку? А-е----- --- почтэ -ас-------п-? А_______ н__ п____ у____ т______ А-е-и-э- н-с п-ч-э у-с-р т-ь-п-? -------------------------------- Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? 0
A----kj-- njes-po----e---s-er-th'a-s-? A________ n___ p______ u_____ t_______ A-e-i-j-m n-e- p-c-t-e u-s-e- t-'-p-h- -------------------------------------- Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
Скільки важить пакунок? Б-ъэхь-щ-----х-апш --------эр? Б__________ т_____ к__________ Б-ъ-х-ы-т-м т-ь-п- к-ы-э-ы-э-? ------------------------------ Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? 0
Bgj-h-----t-m-th-ap---kyshhj-c-y-j-r? B____________ t______ k______________ B-j-h-y-h-t-m t-'-p-h k-s-h-e-h-r-e-? ------------------------------------- Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
Чи можу я послати це авіапоштою? Мыр-ав---оч-э------I--щын -л----ыщта? М__ а___________ с_______ с__________ М-р а-и-п-ч-э-I- с-I-п-ы- с-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------- Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? 0
My- -v-apoch-j-k--- st-u-shhy-----e-I-s-h--? M__ a______________ s_________ s____________ M-r a-i-p-c-t-e-I-e s-I-p-h-y- s-j-k-y-h-t-? -------------------------------------------- Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
Як довго він ітиме? М-- ----пшк-- н--ы-т? М__ т________ н______ М-р т-ь-п-к-э н-с-щ-? --------------------- Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? 0
M-r----a-----j-----sys---? M__ t__________ n_________ M-r t-'-p-h-I-e n-e-y-h-t- -------------------------- Myr th'apshkIje njesyshht?
Звідки я можу зателефонувати? Т-дэ--е-е--нкI- с-зы-ы-ео-----э-I-щт-р? Т___ т_________ с_________ с___________ Т-д- т-л-ф-н-I- с-з-щ-т-о- с-ъ-к-ы-т-р- --------------------------------------- Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? 0
T-edj- t---f------ ----shh-te-- -l----y-hh--r? T_____ t__________ s___________ s_____________ T-e-j- t-l-f-n-I-e s-z-s-h-t-o- s-j-k-y-h-t-r- ---------------------------------------------- Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
Де найближчий телефонний автомат? Тел-фон --э ---кI-- --а-ь -л--ъ-р-ты---щ-I? Т______ у__ ц______ а____ б______ т___ щ___ Т-л-ф-н у-э ц-ы-I-у а-а-ь б-а-ъ-р т-д- щ-I- ------------------------------------------- Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? 0
T-l-fon--nje-c-y---- ---h'--lagje--t--je-sh-y-? T______ u___ c______ a____ b______ t____ s_____ T-l-f-n u-j- c-y-I-u a-a-' b-a-j-r t-d-e s-h-I- ----------------------------------------------- Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
Ви маєте телефонні картки? Теле--н-ка-тэ--р ш-у--а? Т______ к_______ ш______ Т-л-ф-н к-р-э-э- ш-у-I-? ------------------------ Телефон картэхэр шъуиIа? 0
T-l---- k-rt--hje- s-ui--? T______ k_________ s______ T-l-f-n k-r-j-h-e- s-u-I-? -------------------------- Telefon kartjehjer shuiIa?
Ви маєте телефонний довідник? Т-л------р --дэ----ылъ-------? Т_________ з____ т____ ш______ Т-л-ф-н-э- з-д-т т-ы-ъ ш-у-I-? ------------------------------ Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? 0
T-lef--hj---zy---t---yl ----I-? T__________ z_____ t___ s______ T-l-f-n-j-r z-d-e- t-y- s-u-I-? ------------------------------- Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
Ви знаєте код Австрії? Авс-ри-м ---- ---иIа? А_______ и___ ш______ А-с-р-е- и-о- ш-у-I-? --------------------- Австрием икод шъуиIа? 0
A-st-i------- -huiIa? A_______ i___ s______ A-s-r-e- i-o- s-u-I-? --------------------- Avstriem ikod shuiIa?
Хвилинку, я подивлюся. Т--к------э-къы-аж- ---ы с-к-е-л-ыщт. Т_____ д___ к______ м___ с___________ Т-э-I- д-д- к-ы-а-, м-р- с-к-е-л-ы-т- ------------------------------------- ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. 0
T-je----dje--e ky-a-h,-mary-sy--plys---. T______ d_____ k______ m___ s___________ T-j-k-u d-e-j- k-s-z-, m-r- s-k-p-y-h-t- ---------------------------------------- TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
Лінія завжди зайнята. КI-р-п.-А--кI---е-э---э-у----х. К______ А_____ р____ м_________ К-о-э-. А-ы-I- р-н-у м-г-щ-I-х- ------------------------------- КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. 0
KI-r--p- Ad----- r---eu mjeg--h---je-. K_______ A______ r_____ m_____________ K-o-j-p- A-y-I-e r-n-e- m-e-u-h-y-j-h- -------------------------------------- KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
Який номер ви набрали? С----э-- -оме-----ыт-уа-ъ--? С__ ф___ н_____ у___________ С-д ф-д- н-м-р- у-ы-е-а-ъ-р- ---------------------------- Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? 0
Sy- fj-dje--ome-- uzyte--gj--? S__ f_____ n_____ u___________ S-d f-e-j- n-m-r- u-y-e-a-j-r- ------------------------------ Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
Ви повинні набрати спочатку нуль! А-- -о---и-------! А__ н___ и___ ф___ А-э н-л- и-ы- ф-е- ------------------ Апэ ноль итын фае! 0
A-----o-'--t-- -a-! A___ n___ i___ f___ A-j- n-l- i-y- f-e- ------------------- Apje nol' ityn fae!

Почуття також розмовляють різними мовами!

У світі розмовляють багатьма різними мовами. Але універсальної людської мови не існує. Але як справи з нашою мімікою? Чи мова емоцій універсальна? Ні, тут також є відмінності! Довго вважали, що всі люди однаково виражають почуття. Мова міміки вважалася універсально зрозумілою. Чарльз Дарвін вважав, що почуття для людей життєво важливі. Тому вони повинні бути однаково зрозумілими в усіх культурах. Але нові дослідження дійшли іншого висновку. Вони показують, що в мові почуттів також є відмінності. Це означає, на нашу міміку впливає наша культура. Тому люди виявляють і інтерпретують почуття в усьому світі по різному. Науковці розрізняють шість первинних емоцій. Це радість, сум, лють, огида, страх і подив. Але європейці мають іншу міміку, ніж азіати. Також читають вони різні речі в одних і тих самих обличчях. Це підтвердили різні експерименти. При цьому тест-особам показували обличчя на комп’ютері. Випробувані повинні були описати, що вони читали в обличчях. Те, що результати відрізняються, має декілька причин. Так, в деяких культурах почуття виражаються сильніше, ніж в інших. Тому інтенсивність міміки зрозуміла не всюди однаково. Також люди з різних культур звертають увагу на різні речі. Азіати під в процесі читання облич концентруються на очах. Європейці та американці, навпаки, дивляться також на вуста. Але один вираз обличчя зрозумілий в усіх культурах правильно… Це – добра посмішка!