Розмовник

uk Ставити запитання 1   »   ad УпчIэ къэтыныр 1

62 [шістдесят два]

Ставити запитання 1

Ставити запитання 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

62 [tIokIishhrje tIurje]

УпчIэ къэтыныр 1

[UpchIje kjetynyr 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Вчитися Зэ-----эн З________ З-г-э-I-н --------- ЗэгъэшIэн 0
Z-eg--shI--n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Учні багато вчаться? К-э-эедж-----э--а --раг-----рэ-? К_____________ б_ з_____________ К-э-э-д-а-I-м- б- з-р-г-а-I-р-р- -------------------------------- КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? 0
K------e-z-akIo--e-b--z-e-a--sh-j-r---? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Ні, вони вчаться мало. Х--у,--э----аш-эрэр--а-Iэ. Х____ з____________ м_____ Х-а-, з-р-г-а-I-р-р м-к-э- -------------------------- Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. 0
H-----z--ra--s--j-rj---ma-Ije. H____ z_______________ m______ H-a-, z-e-a-a-h-j-r-e- m-k-j-. ------------------------------ H'au, zjeragashIjerjer makIje.
Запитувати у----н у_____ у-ч-э- ------ упчIэн 0
upc-Ij-n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Ви часто запитуєте вчителя? К--лэе-ъад--- ------пчIэ -ш--т-? К____________ б___ у____ е______ К-э-э-г-а-ж-м б-р- у-ч-э е-ъ-т-? -------------------------------- КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? 0
KI----e-g----j----je-je up--I-e-e-ho--? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Ні, я не часто його запитую. Хьа-,--э-ащ ---у-ъ---ъ---эрэ с--пчIы-эп. Х____ с_ а_ (__________ б___ с__________ Х-а-, с- а- (-ъ-л-ф-г-) б-р- с-у-ч-ы-э-. ---------------------------------------- Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. 0
H--u, -j- a--- --ulf--- -j-rje-seu--h---j--. H____ s__ a___ (_______ b_____ s____________ H-a-, s-e a-h- (-u-f-g- b-e-j- s-u-c-I-r-e-. -------------------------------------------- H'au, sje ashh (hulfyg) bjerje seupchIyrjep.
Відповідати Д----п-тын Д_____ т__ Д-э-а- т-н ---------- Джэуап тын 0
D---eua- t-n D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn
Відповідайте, будь-ласка. Хъ--т-----жэ-ап --ысэт. Х_______ д_____ к______ Х-у-т-э- д-э-а- к-ы-э-. ----------------------- Хъущтмэ, джэуап къысэт. 0
H------je- dzhje-ap ----et. H_________ d_______ k______ H-s-h-m-e- d-h-e-a- k-s-e-. --------------------------- Hushhtmje, dzhjeuap kysjet.
Я відповідаю. Дж---п к-э-э-ы. Д_____ к_______ Д-э-а- к-э-э-ы- --------------- Джэуап къэсэты. 0
D-h-e---------e--. D_______ k________ D-h-e-a- k-e-j-t-. ------------------ Dzhjeuap kjesjety.
Працювати Iоф-шI-н-/---ж--н I__ ш___ / л_____ I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
I----h--en---l-ezh--en I__ s_____ / l________ I-f s-I-e- / l-e-h-j-n ---------------------- Iof shIjen / ljezh'jen
Він зараз працює? Д-ыдэ-эм-ащ (х-у---гъ) --ф-е--а? Д_______ а_ (_________ I__ е____ Д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-? -------------------------------- Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? 0
D--ydje-j-- a--h---ul---)---f-e-h-a? D__________ a___ (_______ I__ e_____ D-h-d-e-j-m a-h- (-u-f-g- I-f e-h-a- ------------------------------------ Dzhydjedjem ashh (hulfyg) Iof eshIa?
Так, він зараз працює. Ар-,--ж-д-дэ---щ -хъ-л----- I-ф-еш--. А___ д_______ а_ (_________ I__ е____ А-ы- д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-. ------------------------------------- Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. 0
Ar---dz--dj--j-- a-hh-(h------ Iof-e-h-j-. A___ d__________ a___ (_______ I__ e______ A-y- d-h-d-e-j-m a-h- (-u-f-g- I-f e-h-j-. ------------------------------------------ Ary, dzhydjedjem ashh (hulfyg) Iof eshIje.
Приходити къэ-I-н к______ к-э-I-н ------- къэкIон 0
kj-kIon k______ k-e-I-n ------- kjekIon
Ви йдете? Ш-у---кIу-? Ш__________ Ш-у-ъ-к-у-? ----------- ШъукъэкIуа? 0
Shukje-Iu-? S__________ S-u-j-k-u-? ----------- ShukjekIua?
Так, ми зараз прийдемо. Ар-- -ж-д-д-м ----экI---. А___ д_______ т__________ А-ы- д-ы-э-э- т-к-э-I-щ-. ------------------------- Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. 0
A-y,----yd--d--m --k--kIos---. A___ d__________ t____________ A-y- d-h-d-e-j-m t-k-e-I-s-h-. ------------------------------ Ary, dzhydjedjem tykjekIoshht.
Жити п--ун п____ п-э-н ----- псэун 0
p-j--n p_____ p-j-u- ------ psjeun
Ви живете в Берліні? У--щып-эу----Б----на? У___________ Б_______ У-ы-ы-с-у-э- Б-р-и-а- --------------------- Узыщыпсэурэр Берлина? 0
Uzys-hyps-e---e- B-r-i-a? U_______________ B_______ U-y-h-y-s-e-r-e- B-r-i-a- ------------------------- Uzyshhypsjeurjer Berlina?
Так, я живу в Берліні. А-ы-----ы-ып--у--- --р--н. А___ с____________ Б______ А-ы- с-з-щ-п-э-р-р Б-р-и-. -------------------------- Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. 0
A--- -yzys-hy-sjeur-er -e--i-. A___ s________________ B______ A-y- s-z-s-h-p-j-u-j-r B-r-i-. ------------------------------ Ary, syzyshhypsjeurjer Berlin.

Хто бажає говорити, повинен писати!

Вивчати іноземні мови не завжди просто. Особливо важким на початку учні вважають мовлення. Багато хто не наважується сказати речення новою мовою. Вони дуже бояться зробити помилку. Для таких учнів рішенням могло б стати письмо. Адже хто бажає навчитися говорити, повинен якомога більше писати. Письмо допомагає нам звикнути до нової мови. Це має декілька причин. Письмо діє інакше, ніж мовлення. Це більш комплексний процес. Під час письма ми довше обдумуємо, які слова ми вибираємо. Тому наш мозок працює з новою мовою більш інтенсивно. Також під час письма ми більш розслаблені. Немає нікого, хто чекає на нашу відповідь. Так поступово ми втрачаємо страх перед іноземною мовою. Крім того, письмо сприяє творчості. Ми відчуваємо себе більш вільними і більше граємо з новою мовою. Також письмо надає нам більше часу, ніж мовлення. І це підтримує пам’ять! Але найбільшою перевагою письма є можливість дистанціюватися. Це означає, що ми можемо точно спостерігати результати нашої мови. Ми все бачимо ясно. Так ми можемо самі виправити свої помилки и при цьому навчитися. Що пишуть новою мовою є принципово байдужим. Важливо лише те, що регулярно формулюються письмові речення. Хто хоче тренуватися, може знайти собі друга для листування за кордоном. Потім вони повинні якось особисто зустрітися. Він побачить: зараз говорити набагато легше!