Розмовник

uk В ресторані 4   »   ad Рестораным 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

Restoranym 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Сэ---р--шк--г---ъ---э ---ч-п -гъу-э- з- -а---------. С_ к_______ г________ к_____ и______ з_ I____ с_____ С- к-р-о-к- г-э-ъ-г-э к-т-у- и-ъ-с-у з- I-х-э с-ф-й- ---------------------------------------------------- Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 0
Sj- k--to-hk-e g-e-hagj- k--c-up-i-u-jeu--- -ah-----y-a-. S__ k_________ g________ k______ i______ z_ I_____ s_____ S-e k-r-o-h-j- g-e-h-g-e k-t-h-p i-u-j-u z- I-h-j- s-f-j- --------------------------------------------------------- Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
І дві порції з майонезом. ЫкIи Iа---тI--ма-о--з--г-у-э-. Ы___ I_______ м______ и_______ Ы-I- I-х-и-I- м-й-н-з и-ъ-с-у- ------------------------------ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 0
YkIi Ia-'i-I-----onez ---s---. Y___ I_______ m______ i_______ Y-I- I-h-i-I- m-j-n-z i-u-j-u- ------------------------------ YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. Ык----ахьи- сос-скэ -ъэ----ъэ-г--чицэ---ъ--э-. Ы___ I_____ с______ г________ г______ и_______ Ы-I- I-х-и- с-с-с-э г-э-ъ-г-э г-р-и-э и-ъ-с-у- ---------------------------------------------- ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 0
YkI- ---'-s-h ----s-je-g-e-ha--e g-rc-i-je--gu-j--. Y___ I_______ s_______ g________ g________ i_______ Y-I- I-h-i-h- s-s-s-j- g-e-h-g-e g-r-h-c-e i-u-j-u- --------------------------------------------------- YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
Що у вас є з овочів? Сыд фэдэ х--эры-Iха -ъуи-эх-р? С__ ф___ х_________ ш_________ С-д ф-д- х-т-р-к-х- ш-у-I-х-р- ------------------------------ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 0
S-d--------hjet-----I----hu-Ij-hjer? S__ f_____ h___________ s___________ S-d f-e-j- h-e-j-r-k-h- s-u-I-e-j-r- ------------------------------------ Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
У вас є квасоля? Д--н- шъу-Iа? Д____ ш______ Д-э-ч ш-у-I-? ------------- Джэнч шъуиIа? 0
Dzh--nc--sh-iIa? D_______ s______ D-h-e-c- s-u-I-? ---------------- Dzhjench shuiIa?
У вас є цвітна капуста? К-эбэск-э--ыжь-ж--ъыр-б- ш-у-Iа? К________ ф___ ж________ ш______ К-э-э-к-э ф-ж- ж-г-ы-ы-э ш-у-I-? -------------------------------- Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 0
Kje-jes-je f--h'-zhg-r--je -h-iIa? K_________ f____ z________ s______ K-e-j-s-j- f-z-' z-g-r-b-e s-u-I-? ---------------------------------- Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
Я їм охоче кукурудзу. С--н---ыф-с--ы--- сикIа-. С_ н_____ с______ с______ С- н-т-ы- с-х-н-у с-к-а-. ------------------------- Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 0
S-e-n-t----ss---n-eu---k---. S__ n_____ s________ s______ S-e n-t-y- s-h-y-j-u s-k-a-. ---------------------------- Sje natryf sshhynjeu sikIas.
Я їм охоче огірки. Сэ н--эб--- сшх-нэу-си---с. С_ н_______ с______ с______ С- н-ш-б-г- с-х-н-у с-к-а-. --------------------------- Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 0
S-- n----je-j--------ynje--s--I-s. S__ n___________ s________ s______ S-e n-e-h-e-j-g- s-h-y-j-u s-k-a-. ---------------------------------- Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
Я їм охоче помідори. Сэ поми--- с----э-----I--. С_ п______ с______ с______ С- п-м-д-р с-х-н-у с-к-а-. -------------------------- Сэ помидор сшхынэу сикIас. 0
Sje --midor---hh------si-I-s. S__ p______ s________ s______ S-e p-m-d-r s-h-y-j-u s-k-a-. ----------------------------- Sje pomidor sshhynjeu sikIas.
Чи їсте Ви також охоче порей? Ор--б--ы------- --х-н---уик--с-? О__ б____ ц____ п______ у_______ О-и б-ь-н ц-ы-э п-х-н-у у-к-а-а- -------------------------------- Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 0
O-i bzh----c---je-p-----j-- ---Ias-? O__ b_____ c_____ p________ u_______ O-i b-h-y- c-y-j- p-h-y-j-u u-k-a-a- ------------------------------------ Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa?
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Ор--к----с--э ш---- п-хы--у у-к---а? О__ к________ ш____ п______ у_______ О-и к-э-э-к-э ш-о-у п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------------------ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 0
Or- -j--je-kj- ---o---ps--y-----ui-I-s-? O__ k_________ s_____ p________ u_______ O-i k-e-j-s-j- s-I-I- p-h-y-j-u u-k-a-a- ---------------------------------------- Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa?
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? О-- --энч----р----Iуак----ш----у у-к-а-а? О__ д____ х_____ п______ п______ у_______ О-и д-э-ч х-у-э- п-у-к-э п-х-н-у у-к-а-а- ----------------------------------------- Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 0
O-i-d-h--nch -ur-ee-----k-j--p-hh-n-eu --k--sa? O__ d_______ h_____ p_______ p________ u_______ O-i d-h-e-c- h-r-e- p-u-k-j- p-h-y-j-u u-k-a-a- ----------------------------------------------- Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa?
Чи їси ти також охоче моркву? Ори--хъы---х--эу--и-I--а? О__ п___ п______ у_______ О-и п-ъ- п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------- Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 0
O-i--h--pshhyn--u-uikIasa? O__ p__ p________ u_______ O-i p-y p-h-y-j-u u-k-a-a- -------------------------- Ori phy pshhynjeu uikIasa?
Чи їси ти також охоче броколі? О-и --эб----э-ш---нтI---ъгъыры-- -шх-нэу ---Iаса? О__ к________ ш_______ ж________ п______ у_______ О-и к-э-э-к-э ш-ъ-н-I- ж-г-ы-ы-э п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------------------------------- Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 0
Ori kj-b-eskje--hh------ -hgy-y-je p-----je- -ikIa-a? O__ k_________ s________ z________ p________ u_______ O-i k-e-j-s-j- s-h-n-I-e z-g-r-b-e p-h-y-j-u u-k-a-a- ----------------------------------------------------- Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa?
Чи їси ти також охоче червоний перець? О-и щ-б-ьый-пшх--э- уи-I---? О__ щ______ п______ у_______ О-и щ-б-ь-й п-х-н-у у-к-а-а- ---------------------------- Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 0
O-i sh-y-zh'yj p---ynjeu--i-Iasa? O__ s_________ p________ u_______ O-i s-h-b-h-y- p-h-y-j-u u-k-a-a- --------------------------------- Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa?
Я не люблю цибулі. Сэ-бж--- --к-а---. С_ б____ с________ С- б-ь-н с-к-а-э-. ------------------ Сэ бжьын сикIасэп. 0
Sj- -zh'-- s-k----e-. S__ b_____ s_________ S-e b-h-y- s-k-a-j-p- --------------------- Sje bzh'yn sikIasjep.
Я не люблю маслин. С--ол--э--икI-сэп. С_ о____ с________ С- о-и-э с-к-а-э-. ------------------ Сэ оливэ сикIасэп. 0
Sje-oli-je -ik-a--ep. S__ o_____ s_________ S-e o-i-j- s-k-a-j-p- --------------------- Sje olivje sikIasjep.
Я не люблю грибів. Сэ-х--------с-кIа--п. С_ х_______ с________ С- х-а-у-э- с-к-а-э-. --------------------- Сэ хьаIухэр сикIасэп. 0
S-e -----hje- sikI-s-e-. S__ h________ s_________ S-e h-a-u-j-r s-k-a-j-p- ------------------------ Sje h'aIuhjer sikIasjep.

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!