Розмовник

uk В школі   »   es En la escuela

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [cuatro]

En la escuela

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Де ми? ¿--n-e---ta-os? ¿_____ e_______ ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Ми в школі. N------- / nosotras--st---- -n--- -scue-a. N_______ / n_______ e______ e_ l_ e_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Ми маємо уроки. No-o-r-----n--otr-- t-n-mos ---se. N_______ / n_______ t______ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Це учні. És-- s-- l---a--m-o-. É___ s__ l__ a_______ É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Це вчителька. É-- e- -- -a--t-a. É__ e_ l_ m_______ É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Це клас. Ésa ---l--c---e. É__ e_ l_ c_____ É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Що ми робимо? ¿-ué --c--o-? ¿___ h_______ ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Ми вчимося. No-o-r-s-/-----tra-------ia-o-. N_______ / n_______ e__________ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Ми вивчаємо мову. No-otros-/ --s--ras --t-dia--s-un --ioma. N_______ / n_______ e_________ u_ i______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Я вивчаю англійську мову. Y--es-ud-- -n-l--. Y_ e______ i______ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Ти вивчаєш іспанську мову. T- -s-u---s--s-añ--. T_ e_______ e_______ T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Він вивчає німецьку мову. É--estud-a-a--má-. É_ e______ a______ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Ми вивчаємо французьку мову. N--o-r-- - noso--as--stu--amo- ----cé-. N_______ / n_______ e_________ f_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Ви вивчаєте італійську мову. V--otr-s-/ v-sot-as-e------i--itali--o. V_______ / v_______ e________ i________ V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Вони вивчають російську мову. El--s - --las-e---d--n-ruso. E____ / e____ e_______ r____ E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Вивчати мови цікаво. E-tu---- -dioma- -s -----e---te. E_______ i______ e_ i___________ E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Ми хочемо розуміти людей. No-o---- /-no-o-ra- quer--o- c-m-ren-e- a-la-g-nte. N_______ / n_______ q_______ c_________ a l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. N--o-r-s-/-n--ot-a- -u--em-s ha-lar --n--- --nt-. N_______ / n_______ q_______ h_____ c__ l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!