Розмовник

uk В ресторані 4   »   es En el restaurante 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [treinta y dos]

En el restaurante 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Un- ra------- ------- fritas co------h--. U__ r_____ d_ p______ f_____ c__ k_______ U-a r-c-ó- d- p-t-t-s f-i-a- c-n k-t-h-p- ----------------------------------------- Una ración de patatas fritas con ketchup.
І дві порції з майонезом. Y d---c-n-m--on---. Y d__ c__ m________ Y d-s c-n m-y-n-s-. ------------------- Y dos con mayonesa.
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. Y-tre--ra----es-d-----c-i--a- --- mo-taz-. Y t___ r_______ d_ s_________ c__ m_______ Y t-e- r-c-o-e- d- s-l-h-c-a- c-n m-s-a-a- ------------------------------------------ Y tres raciones de salchichas con mostaza.
Що у вас є з овочів? ¿Qué-ver--ra----ene (u--ed)? ¿___ v_______ t____ (_______ ¿-u- v-r-u-a- t-e-e (-s-e-)- ---------------------------- ¿Qué verduras tiene (usted)?
У вас є квасоля? ¿Ti-n- (u-ted- h--i--u-la- / -r-jo--s (a---? ¿_____ (______ h__________ / f_______ (_____ ¿-i-n- (-s-e-] h-b-c-u-l-s / f-i-o-e- (-m-)- -------------------------------------------- ¿Tiene (usted] habichuelas / frijoles (am.)?
У вас є цвітна капуста? ¿---n- (-s--d- c-li-lor? ¿_____ (______ c________ ¿-i-n- (-s-e-) c-l-f-o-? ------------------------ ¿Tiene (usted) coliflor?
Я їм охоче кукурудзу. Me gu-t- -- -aí-. M_ g____ e_ m____ M- g-s-a e- m-í-. ----------------- Me gusta el maíz.
Я їм охоче огірки. Me-gus-- -l-p-pi--. M_ g____ e_ p______ M- g-s-a e- p-p-n-. ------------------- Me gusta el pepino.
Я їм охоче помідори. M- -ust---l to-a--. M_ g____ e_ t______ M- g-s-a e- t-m-t-. ------------------- Me gusta el tomate.
Чи їсте Ви також охоче порей? ¿Le ----- -am-i-n --mer --er--? ¿__ g____ t______ c____ p______ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r p-e-r-? ------------------------------- ¿Le gusta también comer puerro?
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? ¿Le--ust---am-ié- c-m--------l-fe--ent---? ¿__ g____ t______ c____ l_ c__ f__________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r l- c-l f-r-e-t-d-? ------------------------------------------ ¿Le gusta también comer la col fermentada?
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? ¿Le-g-sta ta-bién c-m-r l---e--s? ¿__ g____ t______ c____ l________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r l-n-e-a-? --------------------------------- ¿Le gusta también comer lentejas?
Чи їси ти також охоче моркву? ¿T- -usta-t---i-------r zanah-ri-? ¿__ g____ t______ c____ z_________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r z-n-h-r-a- ---------------------------------- ¿Te gusta también comer zanahoria?
Чи їси ти також охоче броколі? ¿Te gust----m-ié- -o--r--r--ol-? ¿__ g____ t______ c____ b_______ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r b-ó-o-i- -------------------------------- ¿Te gusta también comer brócoli?
Чи їси ти також охоче червоний перець? ¿-e-g-s-- ta---én--o--r-p--ien-os? ¿__ g____ t______ c____ p_________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r p-m-e-t-s- ---------------------------------- ¿Te gusta también comer pimientos?
Я не люблю цибулі. N--me --sta ----e-ol--. N_ m_ g____ l_ c_______ N- m- g-s-a l- c-b-l-a- ----------------------- No me gusta la cebolla.
Я не люблю маслин. No m- g-s----las----i-un--. N_ m_ g_____ l__ a_________ N- m- g-s-a- l-s a-e-t-n-s- --------------------------- No me gustan las aceitunas.
Я не люблю грибів. No -e-gus--n--a--s--as. N_ m_ g_____ l__ s_____ N- m- g-s-a- l-s s-t-s- ----------------------- No me gustan las setas.

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!