Розмовник

uk Прикметники 1   »   es Adjetivos 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
стара жінка u-a -uj-r -ie---- -a-or u__ m____ v____ / m____ u-a m-j-r v-e-a / m-y-r ----------------------- una mujer vieja / mayor
товста жінка un- --j-r ---da u__ m____ g____ u-a m-j-r g-r-a --------------- una mujer gorda
допитлива жінка un--muje- --r-osa u__ m____ c______ u-a m-j-r c-r-o-a ----------------- una mujer curiosa
новий автомобіль u- --c-e--uevo u_ c____ n____ u- c-c-e n-e-o -------------- un coche nuevo
швидкий автомобіль un--o--- rápi-o u_ c____ r_____ u- c-c-e r-p-d- --------------- un coche rápido
зручний автомобіль un co--e c-mo-o u_ c____ c_____ u- c-c-e c-m-d- --------------- un coche cómodo
синє плаття un-vest-d- -z-l u_ v______ a___ u- v-s-i-o a-u- --------------- un vestido azul
червоне плаття u- --sti-- -o-o u_ v______ r___ u- v-s-i-o r-j- --------------- un vestido rojo
зелене плаття un ----i-----r-e u_ v______ v____ u- v-s-i-o v-r-e ---------------- un vestido verde
чорна сумка u- bo-s- neg-o u_ b____ n____ u- b-l-o n-g-o -------------- un bolso negro
коричнева сумка un bols- m--r-n u_ b____ m_____ u- b-l-o m-r-ó- --------------- un bolso marrón
біла сумка u- bolso-b---co u_ b____ b_____ u- b-l-o b-a-c- --------------- un bolso blanco
люб’язні люди g--te--im-á-i-a g____ s________ g-n-e s-m-á-i-a --------------- gente simpática
ввічливі люди g--te-----le g____ a_____ g-n-e a-a-l- ------------ gente amable
цікаві люди gen---i-t-r-s-nte g____ i__________ g-n-e i-t-r-s-n-e ----------------- gente interesante
милі діти n---- b-enos n____ b_____ n-ñ-s b-e-o- ------------ niños buenos
зухвалі діти ni--s de------os n____ d_________ n-ñ-s d-s-a-a-o- ---------------- niños descarados
слухняні діти ni--s o-ed-en-es n____ o_________ n-ñ-s o-e-i-n-e- ---------------- niños obedientes

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…