Розмовник

uk Ставити запитання 2   »   es Haciendo preguntas 2

63 [шістдесят три]

Ставити запитання 2

Ставити запитання 2

63 [sesenta y tres]

Haciendo preguntas 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Я маю хобі. (-o) t-ng- u--p--a-i-----/ ---by. (___ t____ u_ p_________ / h_____ (-o- t-n-o u- p-s-t-e-p- / h-b-y- --------------------------------- (Yo) tengo un pasatiempo / hobby.
Я граю в теніс. (Y----u-g---l-t----. (___ j____ a_ t_____ (-o- j-e-o a- t-n-s- -------------------- (Yo) juego al tenis.
Де є тенісний корт? ¿Dó-d- --y -n- -anch--d--t-n-s? ¿_____ h__ u__ c_____ d_ t_____ ¿-ó-d- h-y u-a c-n-h- d- t-n-s- ------------------------------- ¿Dónde hay una cancha de tenis?
Чи маєш ти хобі? ¿T-e----u---asat-e-p- -----b-? ¿______ u_ p_________ / h_____ ¿-i-n-s u- p-s-t-e-p- / h-b-y- ------------------------------ ¿Tienes un pasatiempo / hobby?
Я граю у футбол. (Y----u-go -- --t-o-. (___ j____ a_ f______ (-o- j-e-o a- f-t-o-. --------------------- (Yo) juego al fútbol.
Де є футбольний майданчик? ¿----- -----n -am-o--e----bo-? ¿_____ h__ u_ c____ d_ f______ ¿-ó-d- h-y u- c-m-o d- f-t-o-? ------------------------------ ¿Dónde hay un campo de fútbol?
В мене болить рам’я. M- -u-le--l -----. M_ d____ e_ b_____ M- d-e-e e- b-a-o- ------------------ Me duele el brazo.
Моя нога і моя рука також болять. E--p-- y-la----o--------e- ---b---. E_ p__ y l_ m___ m_ d_____ t_______ E- p-e y l- m-n- m- d-e-e- t-m-i-n- ----------------------------------- El pie y la mano me duelen también.
Де є лікар? ¿D--de-ha- -n-do-tor? ¿_____ h__ u_ d______ ¿-ó-d- h-y u- d-c-o-? --------------------- ¿Dónde hay un doctor?
Я маю автомобіль. (Yo) -eng- u- c-c-- --c-----(--.-. (___ t____ u_ c____ / c____ (_____ (-o- t-n-o u- c-c-e / c-r-o (-m-)- ---------------------------------- (Yo) tengo un coche / carro (am.).
Я маю також мотоцикл. (Yo) -----én-te--o --- ----cicl--a. (___ t______ t____ u__ m___________ (-o- t-m-i-n t-n-o u-a m-t-c-c-e-a- ----------------------------------- (Yo) también tengo una motocicleta.
Де є місце для парковки? ¿D-n----st-----aparca-i--t-? ¿_____ e___ e_ a____________ ¿-ó-d- e-t- e- a-a-c-m-e-t-? ---------------------------- ¿Dónde está el aparcamiento?
Я маю светр. (--)--e-g- ----uéter. (___ t____ u_ s______ (-o- t-n-o u- s-é-e-. --------------------- (Yo) tengo un suéter.
Я маю також куртку і джинси. (-o)-t-m-ién-t-ngo -n- c-a-ueta-y--n-- ---t-lo--- va---r-s ----ue----n (am.). (___ t______ t____ u__ c_______ y u___ p_________ v_______ / b___ j___ (_____ (-o- t-m-i-n t-n-o u-a c-a-u-t- y u-o- p-n-a-o-e- v-q-e-o- / b-u- j-a- (-m-)- ----------------------------------------------------------------------------- (Yo) también tengo una chaqueta y unos pantalones vaqueros / blue jean (am.).
Де є пральна машина? ¿Dó-de------l- lav--or-? ¿_____ e___ l_ l________ ¿-ó-d- e-t- l- l-v-d-r-? ------------------------ ¿Dónde está la lavadora?
Я маю тарілку. (-o)---n-o--- p---o. (___ t____ u_ p_____ (-o- t-n-o u- p-a-o- -------------------- (Yo) tengo un plato.
Я маю ніж, виделку і ложку. (Y-) -en-o -n-cu--i-lo, ---te---or,-- una cu---r-. (___ t____ u_ c________ u_ t_______ y u__ c_______ (-o- t-n-o u- c-c-i-l-, u- t-n-d-r- y u-a c-c-a-a- -------------------------------------------------- (Yo) tengo un cuchillo, un tenedor, y una cuchara.
Де є сіль і перець? ¿Dó--e--s---------l-- -a----i-nt-? ¿_____ e____ l_ s__ y l_ p________ ¿-ó-d- e-t-n l- s-l y l- p-m-e-t-? ---------------------------------- ¿Dónde están la sal y la pimienta?

Тіло реагує на мову

Мова обробляється нашим мозком. Коли ми слухаємо або читаємо, наш мозок активний. Це можна поміряти різними методами. Але не лише наш мозок реагує на мовне подразнення. Нові дослідження показують, що мова також активує наше тіло. Наше тіло працює, коли воно читає або чує певні слова. Насамперед це слова, що описують тілесні реакції. Найкращім прикладом цього є слово посмішка . Коли ми читаємо це слово, рухаються наші мімічні м’язи, що відповідають за посмішку. Негативні слова також мають помітний вплив. Прикладом цього є слово біль . Наше тіло виявляє невелику реакцію на біль, коли ми це читаємо. Отже можна сказати, що ми імітуємо те, що читаємо або чуємо. Чим більш мальовнича мова, тим більш ясно ми реагуємо на неї. Точний опис має як наслідок сильну реакцію. Для одного дослідження вимірялася активність тіла. Тест-особам показували різні слова. Це були позитивні та негативні слова. Міміка випробуваних під час тесту змінювалася. Рухи вуст та лоба варіювалися. Це доводить, що мова має на нас сильну дію. Слова є дещо більше, ніж просто засіб комунікації. Наш мозок перекладає мову на мову тіла. Як точно це функціонує, ще не досліджено. Але можливо, що результати дослідження матимуть наслідки. Медики дискутують, як вони можуть найкраще лікувати пацієнтів. Адже багато хворих людей повинні проходити довге лікування. А при цьому багато розмовляють…