短语手册

zh 准备旅行   »   lt Pasiruošimas kelionei

47[四十七]

准备旅行

准备旅行

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
你 得 收拾 我们的 行李箱 ! Tu-t-r- s-kra--- m-s- l----in-! T_ t___ s_______ m___ l________ T- t-r- s-k-a-t- m-s- l-g-m-n-! ------------------------------- Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! 0
你 不能 忘 东西 。 T- n--k- -etu-- pa-i---i! T_ n____ n_____ p________ T- n-e-o n-t-r- p-m-r-t-! ------------------------- Tu nieko neturi pamiršti! 0
你 需要 一个 大的 提箱 ! Tau re--i- d-d-l-- laga--n-! T__ r_____ d______ l________ T-u r-i-i- d-d-l-o l-g-m-n-! ---------------------------- Tau reikia didelio lagamino! 0
不要 忘了 旅行护照 ! Ne--m---k---li--ė- paso! N________ k_______ p____ N-p-m-r-k k-l-o-ė- p-s-! ------------------------ Nepamiršk kelionės paso! 0
不要 忘了 飞机票 ! Ne-am-r---l-----o --l--t-! N________ l______ b_______ N-p-m-r-k l-k-u-o b-l-e-o- -------------------------- Nepamiršk lėktuvo bilieto! 0
不要 忘了 旅行支票 ! Ne-ami--- keli--ės ----ų! N________ k_______ č_____ N-p-m-r-k k-l-o-ė- č-k-ų- ------------------------- Nepamiršk kelionės čekių! 0
把 防晒霜 带上 ! Pa--imk -re-ą n-o -aulės. P______ k____ n__ s______ P-s-i-k k-e-ą n-o s-u-ė-. ------------------------- Pasiimk kremą nuo saulės. 0
把 太阳镜 带上 ! Pa--i-k a--niu- -uo-s-u-ės. P______ a______ n__ s______ P-s-i-k a-i-i-s n-o s-u-ė-. --------------------------- Pasiimk akinius nuo saulės. 0
把 太阳帽 带上 ! Pas-im- skryb--ę -uo -au-ės. P______ s_______ n__ s______ P-s-i-k s-r-b-l- n-o s-u-ė-. ---------------------------- Pasiimk skrybėlę nuo saulės. 0
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? A--pas--ms- -elių--emėla--? A_ p_______ k____ ž________ A- p-s-i-s- k-l-ų ž-m-l-p-? --------------------------- Ar pasiimsi kelių žemėlapį? 0
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? A- pa-i-m-i k--i---ų -ad-vą? A_ p_______ k_______ v______ A- p-s-i-s- k-l-o-i- v-d-v-? ---------------------------- Ar pasiimsi kelionių vadovą? 0
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? Ar pas-i-----ie-s-r-į? A_ p_______ l_________ A- p-s-i-s- l-e-s-r-į- ---------------------- Ar pasiimsi lietsargį? 0
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 Nepa-i--k-ke--i-, m---kini-------]---ji-i-. N________ k______ m_________ (____ k_______ N-p-m-r-k k-l-i-, m-r-k-n-ų- (-u-] k-j-n-ų- ------------------------------------------- Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus] kojinių. 0
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 Nepa--r-k k-k-a-a-šč--, -i---,--v---ų. N________ k____________ d_____ š______ N-p-m-r-k k-k-a-a-š-i-, d-r-ų- š-a-k-. -------------------------------------- Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. 0
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 N--a-ir-k-pižamų--nakt--i--marškinių ir mar-ki-ėli-. N________ p______ n_______ m________ i_ m___________ N-p-m-r-k p-ž-m-, n-k-i-i- m-r-k-n-ų i- m-r-k-n-l-ų- ---------------------------------------------------- Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. 0
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 T-u -e-k-- --tų,--a---l-,--ulinuk-. T__ r_____ b____ s_______ a________ T-u r-i-i- b-t-, s-n-a-ų- a-l-n-k-. ----------------------------------- Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. 0
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 T-u--ei-ia ---inių,--ui--, -irkluč-- ----ms. T__ r_____ n_______ m_____ ž________ n______ T-u r-i-i- n-s-n-ų- m-i-o- ž-r-l-č-ų n-g-m-. -------------------------------------------- Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. 0
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 T-- -e---a ---ų- dant---epetėl-o-i- ---t- p---os. T__ r_____ š____ d____ š________ i_ d____ p______ T-u r-i-i- š-k-, d-n-ų š-p-t-l-o i- d-n-ų p-s-o-. ------------------------------------------------- Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. 0

语言的未来

目前有超过13亿人说汉语。 这让汉语成为全世界最常说的语言。 汉语在未来许多年内仍将稳坐泰山。 然而,其它语种的未来看起来却不甚乐观。 因为许多地区性语言将逐渐消失。 全世界目前约有6000种语言。 据专家估算,世界上大部分语言正濒临灭绝的危险。 也就是说,90%左右的语种将会消失。 而且其中大多数语种将在本世纪消失。 换句话说,每天都有一种语言走向灭亡。 在将来,各语言的重要性也会发生改变。 英语目前仍位居第二。 但英语母语者的人数不会一直保持不变。 那将涉及未来人口的发展变化。 未来几十年内,英语的主导地位将由其它语言代替。 印地乌尔都语和阿拉伯语将很快占据排行榜的亚军和季军。 英语将退居第四。 德语将完全消失于排行榜前十名。 马来语继而将成为世界上最重要的语言之一。 许多语言消失的同时,新的语言也会涌现。 这些新语言将会是混合型语言。 这些混合型语言主要在城市里使用。 崭新的变体语言也会有所发展。 未来将会有各种形式的英语出现。 全世界双语者的人数将有明显增长。 我们在未来将会如何说话,这仍未明了。 但是百年之内,仍将存在着各种不同的语言。 因此,学习不会这么快就结束......