闹钟 一响, 我 就 起床 。
(Aš) -el-uosi--k-i-t---------b--ž-dintuv-s.
(___ k________ k__ t__ s_______ ž__________
(-š- k-l-u-s-, k-i t-k s-s-a-b- ž-d-n-u-a-.
-------------------------------------------
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
0
闹钟 一响, 我 就 起床 。
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
我 一学习, 就 会累 。
K-i --k t--i- - --- r-ikia -o-----, t-o- p-------u.
K__ t__ t____ / m__ r_____ m_______ t___ p_________
K-i t-k t-r-u / m-n r-i-i- m-k-t-s- t-o- p-v-r-s-u-
---------------------------------------------------
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
0
我 一学习, 就 会累 。
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
K-i -i- m-- -uk--s ---(-e-ias-eš-m---met----i-u-iuosi d-r--i.
K__ t__ m__ s_____ 6_ (_____________ m____ l_________ d______
K-i t-k m-n s-k-k- 6- (-e-i-s-e-i-t- m-t-, l-a-s-u-s- d-r-t-.
-------------------------------------------------------------
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
0
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
您 什么时候 来电话 ?
K-da-(-ū-----s-am-in--t-?
K___ (____ p_____________
K-d- (-ū-) p-s-a-b-n-i-e-
-------------------------
Kada (jūs) paskambinsite?
0
您 什么时候 来电话 ?
Kada (jūs) paskambinsite?
我 一有时间 就打 。
Kai tik tu---i--(--nut----a-ko.
K__ t__ t______ (_______ l_____
K-i t-k t-r-s-u (-i-u-ę- l-i-o-
-------------------------------
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
0
我 一有时间 就打 。
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Jis-p--k---ins- kai ti--t---s----put- --ši-- ---- ----o.
J__ p__________ k__ t__ t____ t______ / š___ t___ l_____
J-s p-s-a-b-n-, k-i t-k t-r-s t-u-u-į / š-e- t-e- l-i-o-
--------------------------------------------------------
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
0
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
您 将要 工作 多长时间 ?
Ar ----i-----)--irb-ite?
A_ i____ (____ d________
A- i-g-i (-ū-) d-r-s-t-?
------------------------
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
0
您 将要 工作 多长时间 ?
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
(-š) di--siu t------- ---ė---.
(___ d______ t___ k__ g_______
(-š- d-r-s-u t-l- k-l g-l-s-u-
------------------------------
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
0
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
(--- -i-bs--- k-- b-s-- sv--k-s /-s-e-k-.
(___ d_______ k__ b____ s______ / s______
(-š- d-r-s-u- k-l b-s-u s-e-k-s / s-e-k-.
-----------------------------------------
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
0
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
J-s-gul- -o--je už--t-dir--s.
J__ g___ l_____ u____ d______
J-s g-l- l-v-j- u-u-t d-r-ę-.
-----------------------------
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
0
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Ji----it- lai--ašt- užuo- vir--- v---y--.
J_ s_____ l________ u____ v_____ v_______
J- s-a-t- l-i-r-š-į u-u-t v-r-s- v-l-y-i-
-----------------------------------------
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
0
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
J-s --di ----l--e--žu-- ---s-n---.
J__ s___ s_______ u____ ė___ n____
J-s s-d- s-u-l-j- u-u-t ė-ę- n-m-.
----------------------------------
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
0
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
就我所知, 他 住在 这儿 。
K-e- (a-- ----u- --s---v--a čia.
K___ (___ ž_____ j__ g_____ č___
K-e- (-š- ž-n-u- j-s g-v-n- č-a-
--------------------------------
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
0
就我所知, 他 住在 这儿 。
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Ki----a-) žin-------ž-ona-se-g-.
K___ (___ ž_____ j_ ž____ s_____
K-e- (-š- ž-n-u- j- ž-o-a s-r-a-
--------------------------------
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
0
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
就我所知, 他 失业 了 。
Ki-- ---- ---au- --- -et-r- --rb- - y-a-bedar--s.
K___ (___ ž_____ j__ n_____ d____ / y__ b________
K-e- (-š- ž-n-u- j-s n-t-r- d-r-o / y-a b-d-r-i-.
-------------------------------------------------
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
0
就我所知, 他 失业 了 。
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
(--)----m-eg--a-- -it--p-/--it--a-vej--būč----a--jęs -ai--.
(___ p___________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____
(-š- p-a-i-g-j-u- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u-
-----------------------------------------------------------
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
0
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
(-š) p-vėl-vau-į--u---u--- ------ /-k-tu--tve---bū-ia--at-----l---u.
(___ p________ į a________ k_____ / k___ a_____ b_____ a_____ l_____
(-š- p-v-l-v-u į a-t-b-s-, k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- a-ė-ę- l-i-u-
--------------------------------------------------------------------
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
0
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
(A-) n----a--kelio---it-i- / k--u a-ve---b-čiau bu-ęs---i-u.
(___ n______ k_____ k_____ / k___ a_____ b_____ b____ l_____
(-š- n-r-d-u k-l-o- k-t-i- / k-t- a-v-j- b-č-a- b-v-s l-i-u-
------------------------------------------------------------
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
0
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.