短语手册

zh 简单对话2   »   lt II (antras) pokalbis

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? I--k-----s----vykot--? I_ k__ j__ (__________ I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote)? 0
来自 巴塞尔 。 I--Ba--l--. I_ B_______ I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 Baze----y-----ei-ar---je. B______ y__ Š____________ B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? A- le-ski-- -----a-yt- j-m--po----iule-į? A_ l_______ p_________ j___ p___ M_______ A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
他 是 个 外国人 。 J-- (-ra- -žs-en-etis. J__ (____ u___________ J-s (-r-) u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra) užsienietis. 0
他 会 说 很多种 语言 。 Ji---alb------omi- kalbo-is. J__ k____ k_______ k________ J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? Ar jū---ia-p--mą -----? A_ j__ č__ p____ k_____ A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 Ne, --u p-rna- ---r---us--is-m-tai-- -u--u-č--. N__ j__ p_____ ( p__________ m______ b____ č___ N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-) b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. 0
但是 只是 一个 星期 。 Bet--i----e-ą-sa----ę. B__ t__ v____ s_______ B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? K--- j--- ------- p--i---? K___ j___ p__ m__ p_______ K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 La-a------n-a---mon---m--o---. L____ p_______ ž_____ m_______ L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 G--t-v-i-d-s /-ga-ta ------i- pat -at-n--. G___________ / g____ m__ t___ p__ p_______ G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
您 是 做什么 工作的 ? K-ki----sų-p--f-----? K____ j___ p_________ K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
我 是 翻译 。 Aš ve---ja-. A_ v________ A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
我 翻译 书 。 (A-) --r-i- --y-as. (___ v_____ k______ (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš) verčiu knygas. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? A---ūs-či-------s-/ -ie-a? A_ j__ č__ v_____ / v_____ A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 Ne--man- --o---- v--a- t------- --r---čia. N__ m___ ž____ / v____ t___ p__ (____ č___ N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-) č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 O --- a-u-m-n- v-ik-i. O t__ a__ m___ v______ O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!