短语手册

zh 问路   »   lt Kelio teiravimasis

40[四十]

问路

问路

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
对不起, 打扰 了 ! Ats-p-ašau! A__________ A-s-p-a-a-! ----------- Atsiprašau! 0
您 能 帮个忙 吗 ? A-----i-- -an --d-t-? A_ g_____ m__ p______ A- g-l-t- m-n p-d-t-? --------------------- Ar galite man padėti? 0
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? Kur-čia-y----er-- res-ora-as? K__ č__ y__ g____ r__________ K-r č-a y-a g-r-s r-s-o-a-a-? ----------------------------- Kur čia yra geras restoranas? 0
您 在拐角 往左 拐 。 E-k--- į----rę-už -a--o. E_____ į k____ u_ k_____ E-k-t- į k-i-ę u- k-m-o- ------------------------ Eikite į kairę už kampo. 0
然后 您 往前 直走 一段 。 P---ui t----t- -ae-k------es-ai. P_____ t______ p_______ t_______ P-s-u- t-u-u-į p-e-k-t- t-e-i-i- -------------------------------- Paskui truputį paeikite tiesiai. 0
然后 您 向右 走 一百米 。 Pas-u---i--ą m---- --ki---į deš-ę. P_____ š____ m____ e_____ į d_____ P-s-u- š-m-ą m-t-ų e-k-t- į d-š-ę- ---------------------------------- Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. 0
您 也 可以 乘 公共汽车 。 (J-s- g-l--e-v-ž-uot--i- --t-bu-u. (____ g_____ v_______ i_ a________ (-ū-) g-l-t- v-ž-u-t- i- a-t-b-s-. ---------------------------------- (Jūs) galite važiuoti ir autobusu. 0
您 也 可以 乘 有轨电车 。 (J-s)-g----e -a-iu-t--i--t-am--j--i. (____ g_____ v_______ i_ t__________ (-ū-) g-l-t- v-ž-u-t- i- t-a-v-j-m-. ------------------------------------ (Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. 0
您 也 可以 跟着 我 走 。 (---)---li-- ties-og --sk---m--- v-ži---i. (____ g_____ t______ p_____ m___ v________ (-ū-) g-l-t- t-e-i-g p-s-u- m-n- v-ž-u-t-. ------------------------------------------ (Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. 0
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? Ka-- m-n nu--kt--į-f-tbo-o ---d--ną? K___ m__ n______ į f______ s________ K-i- m-n n-v-k-i į f-t-o-o s-a-i-n-? ------------------------------------ Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? 0
您 走过 这个 桥 ! Va-iuo-ite pe- -il-ą! V_________ p__ t_____ V-ž-u-k-t- p-r t-l-ą- --------------------- Važiuokite per tiltą! 0
您 穿过 这个 隧道 ! V----o--t--p-r t-n-l-! V_________ p__ t______ V-ž-u-k-t- p-r t-n-l-! ---------------------- Važiuokite per tunelį! 0
您 走到 第三个 红绿灯 。 V----okite --- -re------i-s----o. V_________ i__ t_____ š__________ V-ž-u-k-t- i-i t-e-i- š-i-s-f-r-. --------------------------------- Važiuokite iki trečio šviesoforo. 0
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 Pa-kui-p-suki---- pi-m--ga--ę----in---. P_____ p_______ į p____ g____ d________ P-s-u- p-s-k-t- į p-r-ą g-t-ę d-š-n-j-. --------------------------------------- Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. 0
一直 走到 下一个 十字路口 。 P--ku--važiuokit-----s----per--it--san-ry--. P_____ v_________ t______ p__ k___ s________ P-s-u- v-ž-u-k-t- t-e-i-i p-r k-t- s-n-r-ž-. -------------------------------------------- Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. 0
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? A----r-š--,--a---(m-n---u-ykt- - or- uo--ą? A__________ k___ (____ n______ į o__ u_____ A-s-p-a-a-, k-i- (-a-) n-v-k-i į o-o u-s-ą- ------------------------------------------- Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? 0
您 最好 是 坐 地铁 去 。 G--i----a--v-ž-u----e----r-. G_________ v_________ m_____ G-r-a-s-a- v-ž-u-k-t- m-t-o- ---------------------------- Geriausiai važiuokite metro. 0
您 一直 坐到 终点站 。 Ti-s-o- v-ž--ok--e---- ga--tinės--t--ies. T______ v_________ i__ g________ s_______ T-e-i-g v-ž-u-k-t- i-i g-l-t-n-s s-o-i-s- ----------------------------------------- Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. 0

动物的语言

当我们想传达信息时就会使用语言。 动物也有属于自己的语言。 它们就像人类一样使用自己的语言。 也就是说,它们互相说话是为了交换信息。 原则上每种动物都有某种语言。 甚至连白蚁相互之间也会说话。 白蚁遇到危险时会在地面上拍打自己的身体。 那是它们在相互警告。 其它动物在敌人靠近时会鸣叫。 蜜蜂通过跳舞来说话。 以便告诉其它蜜蜂在哪里有吃的东西。 鲸鱼发出的声音在5000公里内都听得到。 鲸鱼通过特定的歌曲来相互沟通。 大象也有各种不同的声波信号。 但人类听不到这些声波。 动物的语言往往非常复杂。 它们由不同的信号组合而成。 听觉的,视觉的,或化学的信号都会被使用。 除此之外,动物会使用各式各样的动作。 至今为止,人类明白了宠物的语言。 人们知道狗在何时高兴。 人们也能知道猫在何时想独处。 但是,猫和狗说着完全不同的语言。 它们许多动作甚至是完全相反的。 很久以来,人们都认为这两种动物是冤家。 其实它们只是彼此有误解罢了。 从而导致了猫和狗之间的矛盾。 所以,甚至是动物,也会因为误会而打架......