短语手册

zh 连词1   »   px Conjunções 1

94[九十四]

连词1

连词1

94 [noventa e quatro]

Conjunções 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (BR) 播放 更多
等等吧, 等到 雨停 。 E-p-re-a----ue ------- p--e. E_____ a__ q__ a c____ p____ E-p-r- a-é q-e a c-u-a p-r-. ---------------------------- Espere até que a chuva pare. 0
等等吧, 等到 我 做完 。 Esper- até ---ac----. E_____ a__ e_ a______ E-p-r- a-é e- a-a-a-. --------------------- Espere até eu acabar. 0
等等吧, 等到 他 回来 。 E---r--a-- el--v--t--. E_____ a__ e__ v______ E-p-r- a-é e-e v-l-a-. ---------------------- Espere até ele voltar. 0
我 要 等到 头发 干 。 Vou --p--ar--té--ue-o- meus c-b-lo- est---m--e---. V__ e______ a__ q__ o_ m___ c______ e______ s_____ V-u e-p-r-r a-é q-e o- m-u- c-b-l-s e-t-j-m s-c-s- -------------------------------------------------- Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. 0
我 要 等到 电影 结束 。 Vo- e----ar--t----- - -i----ten----c-----. V__ e______ a__ q__ o f____ t____ a_______ V-u e-p-r-r a-é q-e o f-l-e t-n-a a-a-a-o- ------------------------------------------ Vou esperar até que o filme tenha acabado. 0
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Vo- es-erar--t--que-- se-áf-r----q-e-v-rd-. V__ e______ a__ q__ o s_______ f____ v_____ V-u e-p-r-r a-é q-e o s-m-f-r- f-q-e v-r-e- ------------------------------------------- Vou esperar até que o semáforo fique verde. 0
你 什么 时候 去 度假 ? Qua----v--ê-s-i---d- -érias? Q_____ v___ s____ d_ f______ Q-a-d- v-c- s-i-á d- f-r-a-? ---------------------------- Quando você sairá de férias? 0
还要 在暑假之前 就去 吗 ? Ai--- -nt-s-das--érias -----r-o? A____ a____ d__ f_____ d_ v_____ A-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o- -------------------------------- Ainda antes das férias do verão? 0
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 S--, ai-da-ante---a- -é--as--- -e-------eç--e-. S___ a____ a____ d__ f_____ d_ v____ c_________ S-m- a-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o c-m-ç-r-m- ----------------------------------------------- Sim, ainda antes das férias do verão começarem. 0
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 Consert--- t-lhad--a--e- -ue come-e o -------. C_______ o t______ a____ q__ c_____ o i_______ C-n-e-t- o t-l-a-o a-t-s q-e c-m-c- o i-v-r-o- ---------------------------------------------- Conserte o telhado antes que comece o inverno. 0
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 Lav--a----o- -n-es--e--- -enta- à-mesa. L___ a_ m___ a____ d_ s_ s_____ à m____ L-v- a- m-o- a-t-s d- s- s-n-a- à m-s-. --------------------------------------- Lave as mãos antes de se sentar à mesa. 0
关上 窗户, 在你外出之前 。 Fe--- --j-n-l--a-t-s--e -ai-. F____ a j_____ a____ d_ s____ F-c-a a j-n-l- a-t-s d- s-i-. ----------------------------- Fecha a janela antes de sair. 0
你 什么时候 回家 ? Q-a-do você -o-ta p-r- -a--? Q_____ v___ v____ p___ c____ Q-a-d- v-c- v-l-a p-r- c-s-? ---------------------------- Quando você volta para casa? 0
下课 以后 吗 ? Dep-----a- --l-s? D_____ d__ a_____ D-p-i- d-s a-l-s- ----------------- Depois das aulas? 0
是啊, 等 上完课 。 S-m- -epoi- da- --las-t---- -e--i---o. S___ d_____ d__ a____ t____ t_________ S-m- d-p-i- d-s a-l-s t-r-m t-r-i-a-o- -------------------------------------- Sim, depois das aulas terem terminado. 0
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 D-pois------e t-r ti-o -- a--de-t---e-e n-o--ôd- ma-s---ab---a-. D_____ d_ e__ t__ t___ u_ a________ e__ n__ p___ m___ t_________ D-p-i- d- e-e t-r t-d- u- a-i-e-t-, e-e n-o p-d- m-i- t-a-a-h-r- ---------------------------------------------------------------- Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. 0
失业 之后, 他 去了 美国 。 D-p-is-d---er--e-dido o -r----ho--ele -o- --r---s--s--------id--. D_____ d_ t__ p______ o t________ e__ f__ p___ o_ E______ U______ D-p-i- d- t-r p-r-i-o o t-a-a-h-, e-e f-i p-r- o- E-t-d-s U-i-o-. ----------------------------------------------------------------- Depois de ter perdido o trabalho, ele foi para os Estados Unidos. 0
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 Dep-is de--le t---id--pa-a--s-Est-dos ------, el- --------co. D_____ d_ e__ t__ i__ p___ o_ E______ U______ e__ f____ r____ D-p-i- d- e-e t-r i-o p-r- o- E-t-d-s U-i-o-, e-e f-c-u r-c-. ------------------------------------------------------------- Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. 0

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。 这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。