等等吧, 等到 雨停 。 |
Жамгыр---кт---н-о -е-ин -үтө-тур.
Ж_____ т_________ ч____ к___ т___
Ж-м-ы- т-к-о-о-г- ч-й-н к-т- т-р-
---------------------------------
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
0
Jamg-r t-k---o--o ç-yi- -ü-ö-t-r.
J_____ t_________ ç____ k___ t___
J-m-ı- t-k-o-o-g- ç-y-n k-t- t-r-
---------------------------------
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
|
等等吧, 等到 雨停 。
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
Мен-бүтк---ө чейин---тө тур.
М__ б_______ ч____ к___ т___
М-н б-т-ө-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
0
Me- b--k--g----y-n -ütö ---.
M__ b_______ ç____ k___ t___
M-n b-t-ö-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------
Men bütköngö çeyin kütö tur.
|
等等吧, 等到 我 做完 。
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
Men bütköngö çeyin kütö tur.
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
А- -айт-- ----е-г- ч-й-н -ү-ө----.
А_ к_____ к_______ ч____ к___ т___
А- к-й-ы- к-л-е-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------------
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
0
Al --y-ı- ke-------------k----tu-.
A_ k_____ k_______ ç____ k___ t___
A- k-y-ı- k-l-e-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------------
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
|
我 要 等到 头发 干 。 |
Ч-----ы--к----шын-кү--п---т--ы-.
Ч_______ к_______ к____ ж_______
Ч-ч-м-ы- к-р-а-ы- к-т-п ж-т-м-н-
--------------------------------
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
0
Ç--ımdın --rga-ın kü--p --t-mın.
Ç_______ k_______ k____ j_______
Ç-ç-m-ı- k-r-a-ı- k-t-p j-t-m-n-
--------------------------------
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
|
我 要 等到 头发 干 。
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
М-н --н- б-ткө--- ----- кү-өмү-.
М__ к___ б_______ ч____ к_______
М-н к-н- б-т-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
--------------------------------
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
0
Men -i----ü-k-----çe--n -ü-ömü-.
M__ k___ b_______ ç____ k_______
M-n k-n- b-t-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
--------------------------------
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
|
我 要 等到 电影 结束 。
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
Ме---ве-о-орд--ж-шы---үс-----өн-- ч--и- ----м--.
М__ с_________ ж____ т__ к_______ ч____ к_______
М-н с-е-о-о-д- ж-ш-л т-с к-й-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
------------------------------------------------
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
0
Me- --et-----------l --s k--g-ngö-çey-n-----m--.
M__ s_________ j____ t__ k_______ ç____ k_______
M-n s-e-o-o-d- j-ş-l t-s k-y-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
------------------------------------------------
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
С---э---л-у-а--ач-н-чыга-ың?
С__ э_ а_____ к____ ч_______
С-н э- а-у-г- к-ч-н ч-г-с-ң-
----------------------------
Сен эс алууга качан чыгасың?
0
Sen -- -----a--a-a- ç---s--?
S__ e_ a_____ k____ ç_______
S-n e- a-u-g- k-ç-n ç-g-s-ŋ-
----------------------------
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
Сен эс алууга качан чыгасың?
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
Жайк- -- а-у-н---а---ндаб-?
Ж____ э_ а______ а_________
Ж-й-ы э- а-у-н-н а-д-н-а-ы-
---------------------------
Жайкы эс алуунун алдындабы?
0
J--kı-e- alu-n-n-a--ın-ab-?
J____ e_ a______ a_________
J-y-ı e- a-u-n-n a-d-n-a-ı-
---------------------------
Jaykı es aluunun aldındabı?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Жайкы эс алуунун алдындабы?
Jaykı es aluunun aldındabı?
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
О-б---жайкы--с---у- баштал-а--а---й--.
О____ ж____ э_ а___ б__________ ч_____
О-б-, ж-й-ы э- а-у- б-ш-а-г-н-а ч-й-н-
--------------------------------------
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
0
O--a----y----s-a--- ---talg--g- -e-i-.
O____ j____ e_ a___ b__________ ç_____
O-b-, j-y-ı e- a-u- b-ş-a-g-n-a ç-y-n-
--------------------------------------
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
Кы- --ш--л-анга -ей-н чат---ы-----.
К__ б__________ ч____ ч______ о____
К-ш б-ш-а-г-н-а ч-й-н ч-т-р-ы о-д-.
-----------------------------------
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
0
Kış---ş---gan---çeyin ç--ı-d- o-do.
K__ b__________ ç____ ç______ o____
K-ş b-ş-a-g-n-a ç-y-n ç-t-r-ı o-d-.
-----------------------------------
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
Д-ст-рк--го-от--а-рд----урда, к-лдор---у-жу-.
Д__________ о_________ м_____ к_________ ж___
Д-с-о-к-н-о о-у-а-р-а- м-р-а- к-л-о-у-д- ж-у-
---------------------------------------------
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
0
Dastorko-----------da- -u---, --ldo-uŋ---j--.
D__________ o_________ m_____ k_________ j___
D-s-o-k-n-o o-u-a-r-a- m-r-a- k-l-o-u-d- j-u-
---------------------------------------------
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
Сы-т---чыг--р--н ---у- --резе-- -ап.
С_____ ч________ м____ т_______ ж___
С-р-к- ч-г-а-д-н м-р-н т-р-з-н- ж-п-
------------------------------------
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
0
Sır-k--çı---rdan-mu-un te-eze---ja-.
S_____ ç________ m____ t_______ j___
S-r-k- ç-g-a-d-n m-r-n t-r-z-n- j-p-
------------------------------------
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
|
你 什么时候 回家 ? |
Үй-ө ----- --лес-ң?
Ү___ к____ к_______
Ү-г- к-ч-н к-л-с-ң-
-------------------
Үйгө качан келесиң?
0
Ü-g- k--an-k-le---?
Ü___ k____ k_______
Ü-g- k-ç-n k-l-s-ŋ-
-------------------
Üygö kaçan kelesiŋ?
|
你 什么时候 回家 ?
Үйгө качан келесиң?
Üygö kaçan kelesiŋ?
|
下课 以后 吗 ? |
С--а-т-н---й-н--?
С_______ к_______
С-б-к-а- к-й-н-и-
-----------------
Сабактан кийинби?
0
Saba------iyin-i?
S_______ k_______
S-b-k-a- k-y-n-i-
-----------------
Sabaktan kiyinbi?
|
下课 以后 吗 ?
Сабактан кийинби?
Sabaktan kiyinbi?
|
是啊, 等 上完课 。 |
О---, -аб---бү-к--д-н------.
О____ с____ б________ к_____
О-б-, с-б-к б-т-ө-д-н к-й-н-
----------------------------
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
0
Oob-,-sa-a- bütk-n--n-ki-in.
O____ s____ b________ k_____
O-b-, s-b-k b-t-ö-d-n k-y-n-
----------------------------
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
|
是啊, 等 上完课 。
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
Ал-кы-с-к б----нд-н-к--ин -штей-алб-й ка-ды.
А_ к_____ б________ к____ и____ а____ к_____
А- к-р-ы- б-л-о-д-н к-й-н и-т-й а-б-й к-л-ы-
--------------------------------------------
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
0
A- --rsı- -olgon--n-k-yi----tey-a-bay---l--.
A_ k_____ b________ k____ i____ a____ k_____
A- k-r-ı- b-l-o-d-n k-y-n i-t-y a-b-y k-l-ı-
--------------------------------------------
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
Ал -ум-ш---н---ры--ан--оң, --е-ик--- к-тк--.
А_ ж________ а_______ с___ А________ к______
А- ж-м-ш-н-н а-р-л-а- с-ң- А-е-и-а-а к-т-е-.
--------------------------------------------
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
0
Al jum-----n -y-ı--an so-- A-er----a--e---n.
A_ j________ a_______ s___ A________ k______
A- j-m-ş-n-n a-r-l-a- s-ŋ- A-e-i-a-a k-t-e-.
--------------------------------------------
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
А---ме-и---- --р---д-- --й---б--ыды.
А_ А________ б________ к____ б______
А- А-е-и-а-а б-р-а-д-н к-й-н б-й-д-.
------------------------------------
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
0
Al-Amer--a-- b-rg-nda- -i--n----ıdı.
A_ A________ b________ k____ b______
A- A-e-i-a-a b-r-a-d-n k-y-n b-y-d-.
------------------------------------
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.
|