等等吧, 等到 雨停 。
За-е--й-д-ки --ре--------и---щ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Za-he--y̆ d-ky p-r--t-n- -----d-shch.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
等等吧, 等到 雨停 。
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
等等吧, 等到 我 做完 。
З--ека----к--я-буду--о--в-- --гото--.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z--hek--̆--oky ya ---u hot------/ h-tov-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
等等吧, 等到 我 做完 。
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
等等吧, 等到 他 回来 。
З----ай-д-ки -і--по--рнеть-я.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za------- do-y--i- pov-rn--ʹsya.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
等等吧, 等到 他 回来 。
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
我 要 等到 头发 干 。
Я-че--ю-до---м-є-во-о--- -исохн-.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA--he-a---d--y----e-v-l--s-a-----kh--.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
我 要 等到 头发 干 。
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
我 要 等到 电影 结束 。
Я -ек-ю до --нц---і--м-.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA ch-k--u-d--ki---ya----ʹm-.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
我 要 等到 电影 结束 。
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Я ч-к-- -а-зеле----вітл-.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y--c-eka----- -e-e-e-s-i-lo.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
你 什么 时候 去 度假 ?
К----ти-їд-ш ----дп-ст--?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K-l- -- ---es- ----d-ustk-?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
你 什么 时候 去 度假 ?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Щ--пе-е- л---ім- кан-ку---и?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Sh-h---e-ed-l--nimy-----k--a--?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Т--,-щ---о то--,-як ----ут-с--л-т-і -----ули.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Ta-,-shche -------- y----och-ut---- l-t-- ka----ly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
По-------д-------ш --ж-зи----о--е-ь-я.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Po-a--d- -a-h----r-- nizh--y-a p----e-ʹ-y-.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
П---- --ки, пер- н-- -и-сі-ат--еш -- --і-.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P-myy̆ r---, pe--- -iz--ty-si--t----- -- --il.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
关上 窗户, 在你外出之前 。
За-р-- в----,---р--ні- під-- -ет-.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Z--ry----i---- -ersh----h--i---h h-tʹ.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
你 什么时候 回家 ?
Кол---- -р-йд-ш-д--ому?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K--- -y---yy----- dodom-?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
你 什么时候 回家 ?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
下课 以后 吗 ?
Пі-----а--т-я?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
P--l-a--a-ya----?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
下课 以后 吗 ?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
是啊, 等 上完课 。
Т-к- -іс-я--а-я-т-.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
T-k, p-sl----an-at---.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
是啊, 等 上完课 。
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
П--л- -в--і- ві-----м-г б-ль---прац---ти.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pis-ya-a--riï vi- ne --h ---ʹ-----r-tsyuv-t-.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Післ- -о-- -к-в-н --рат-- --б-т-----н по-ха- -----ер-к-.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
P-sl-a-t-h- -ak-vin-v-ra-y- -----u,-v-- poi----v--o-Ame-y-y.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
П-с-я---г---- в-н -е-е--ав до -м--ики- -і- ста- ба--тим.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P-sly- ---- y-k-v-- -e-----hav--o Amery-y--vi---t-v-b-h----.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.