等等吧, 等到 雨停 。 |
--ر کن تا-ب-ر---بن--بیا--
___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
s----kon--a b--raa- -an---i--d.-
____ k__ t_ b______ b___ b________
-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d--
-----------------------------------
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
等等吧, 等到 雨停 。
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
-------تا-م- -ارم--م-- ش---
___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
s-br-k----a--an-ka---- -am-----h-v--.
____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________
-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.--
-----------------------------------------
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
等等吧, 等到 我 做完 。
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
-بر-ک- ت- ا--برگ--د-
___ ک_ ت_ ا_ ب_______
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
s--- ko---a-o- ba---rd-d-
____ k__ t_ o_ b____________
-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d--
-----------------------------
sabr kon ta oo bargardad.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon ta oo bargardad.
|
我 要 等到 头发 干 。 |
من صبر می-ک-- ت- --ها-م--ش- شوند-
__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
--n---br-mi----a--ta m-o-a-am ---shk---a-a-d.--
___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________
-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d--
-------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
我 要 等到 头发 干 。
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
-ن---ر می-نم -ا -ی---تمام--و-.
__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
-a--sa-- ----o-a- ta-film t-maa- s--v--.--
___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.--
--------------------------------------------
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
我 要 等到 电影 结束 。
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
م---بر--ی-ک-م-تا چ-ا---ا-----سبز --د.
__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
ma- -abr m----nam-t--che---gh-r--n-ma- ------ha---.-
___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.--
-------------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
تو-کی--ه------- -یرو--
__ ک_ ب_ م_____ م______
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
t-- -ei ---mo--a--r---mi-ro----
___ k__ b_ m_________ m___________
-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?--
-----------------------------------
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
تو کی به مسافرت میروی؟
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
قبل ---تع-ی--ت -اب-ت--؟
___ ا_ ت______ ت________
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
-h-b- -z-t--i--at-ta----t---?
_____ a_ t_______ t_____________
-h-b- a- t-t-l-a- t-a-e-t-a-?--
---------------------------------
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
قبل از تعطیلات تابستان؟
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
بله،--بل از----ک--ت---لا---ا---ان-ش--ع ش-د.
____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
--l-h,-g---l------k---tat---at-t-ab--t-----h-r------vad.-
______ g____ a_ i____ t_______ t_________ s_____ s_________
-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o- s-a-a-.--
------------------------------------------------------------
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
ق-- از-ای--ه-زم-تا- -ر-- --د، س-ف را---م-ر----
___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
--a-l az---k-h--e--s------h--oo --a-a---s---- ra----i--k--.--
_____ a_ i____ z________ s_____ s______ s____ r_ t____ k______
-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o- s-a-a-, s-g-f r- t-m-r k-n--
---------------------------------------------------------------
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
ق-- -- ا--ک- سر --ز بنش--ی- ----های-------و--
___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
-h-b--a--in----sar -i- -ens-i-i,-das- haayat-----es--i-
_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.--
-----------------------------------------------------------
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
-بل ---ا-نک--خارج شو-- ---ره -ا-ب-ن-.
___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
-h-b- -z---k-- kha--ej-s-o-i, -anje--h ra -eba-----
_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.--
-----------------------------------------------------
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
你 什么时候 回家 ? |
-ی به --ن--می--یی-
__ ب_ خ___ م______
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
k----e-k--ane- ---aay----
___ b_ k______ m__________
-e- b- k-a-n-h m---a-i--
---------------------------
kei be khaaneh mi-aayi?
|
你 什么时候 回家 ?
کی به خانه میآیی؟
kei be khaaneh mi-aayi?
|
下课 以后 吗 ? |
-ع- ---کل-س-
___ ا_ ک_____
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
ba---- kelaas--
___ a_ k_________
-a- a- k-l-a-?--
------------------
bad az kelaas?
|
下课 以后 吗 ?
بعد از کلاس؟
bad az kelaas?
|
是啊, 等 上完课 。 |
---، -ع---- -ی-ک---ل----م-م---.
____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
bal--, -a--az-in-eh -e--as tam----s--d.-
______ b__ a_ i____ k_____ t_____ s_______
-a-e-, b-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.--
-------------------------------------------
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
是啊, 等 上完课 。
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
بعد-ا--ا-نک--ا--(مرد- تص------د د--ر ن---نس--کا- کن-.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
----a- inke- -o--m--d) ta---d-f ka-d -ig-r -at-va---s---aa- -on-----
___ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________
-a- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d--
----------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
--- -ز ا-نک- او---ر-)--ا-- ر--ا--د-ت---د--ه--م-ی---رفت-
___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
-a- -- inke--o-----rd) --a-es-------------da-d be-a-mri--- r-ft-
___ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.--
--------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
-عد -ز--ین-- او (مر-) ---آ--ی-- -فت--روت--د----
___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
bad-a---n--h oo-(---d--be a-----a----------v-tman---h-d.-
___ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.--
------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|