| 等等吧, 等到 雨停 。 |
ቆይ ፤--ናቡ------ም
ቆ_ ፤ ዝ__ እ_____
ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ-
---------------
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
0
k-o-i-; -i-abu i------k’--i
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
等等吧, 等到 雨停 。
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
| 等等吧, 等到 我 做完 。 |
ቆ- ፤--ስ-ምጨርስ
ቆ_ ፤ እ______
ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ
------------
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
0
k-oy- ; isi-em-c-----si
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
|
等等吧, 等到 我 做完 。
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
k’oyi ; isikemich’erisi
|
| 等等吧, 等到 他 回来 。 |
ቆ-- -ሱ-እ-ኪ-ለስ-ድ-ስ
ቆ__ እ_ እ_____ ድ__
ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ
-----------------
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
0
k-oyi- is- is-k-m-l------resi
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
等等吧, 等到 他 回来 。
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
| 我 要 等到 头发 干 。 |
ፀ-- --ኪ-ርቅ--ረ- እጠ-ቃ-ው---ያለው።
ፀ__ እ_____ ድ__ እ____________
ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
t͟s’e-----i----d-rik’--d-resi-i-’---k’---w-/i-’o-a--w-.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 头发 干 。
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
| 我 要 等到 电影 结束 。 |
ፊ-ሙ--ስከሚያልቅ --ስ እጠብቃለው----ለ-።
ፊ__ እ______ ድ__ እ____________
ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
-----------------------------
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
fīl-mu isike-ī-al--’-----e-----’e-i---lewi/-k---ale--.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 电影 结束 。
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
| 我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
የት----መ-ራ--አረ----እ-ኪ----ረስ-እ---ለው/--ያለ-።
የ____ መ___ አ____ እ____ ድ__ እ____________
የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------------------
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
y-ti--f----m-b-r-tu-āre-iga-- -s-k----- di---- --’e-i--a-ew-/---o-a---i.
y_________ m_______ ā________ i________ d_____ i________________________
y-t-r-f-k- m-b-r-t- ā-e-i-a-ē i-i-ī-e-a d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------------------------
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
| 你 什么 时候 去 度假 ? |
እረ---ጉ--የ-ትሄደው/-ው መቼ ነ-?
እ___ ጉ_ የ________ መ_ ነ__
እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-?
------------------------
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
0
i--f-t---u---yemit-hē-ewi/j-w- -e--ē-newi?
i______ g___ y________________ m____ n____
i-e-i-i g-z- y-m-t-h-d-w-/-ī-i m-c-ē n-w-?
------------------------------------------
irefiti guzo yemitihēdewi/jīwi mechē newi?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
irefiti guzo yemitihēdewi/jīwi mechē newi?
|
| 还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
ከ-ጋ- -ረ-ት-በአ----ት?
ከ___ እ_______ በ___
ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት-
------------------
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
0
k--eg-w- -r-f--i/-e-āl--b--īt-?
k_______ i_____________ b______
k-b-g-w- i-e-i-i-b-’-l- b-f-t-?
-------------------------------
kebegawi irefiti/be’āli befīti?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
kebegawi irefiti/be’āli befīti?
|
| 是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
አዎ --የበ---እ--ት ከመጀመሩ-በፊት።
አ_ ፤ የ___ እ___ ከ____ በ___
አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት-
-------------------------
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
0
ā---; -e-e-a---ir-f-ti--emej--e-u-bef-t-.
ā__ ; y_______ i______ k_________ b______
ā-o ; y-b-g-w- i-e-i-i k-m-j-m-r- b-f-t-.
-----------------------------------------
āwo ; yebegawi irefiti kemejemeru befīti.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
āwo ; yebegawi irefiti kemejemeru befīti.
|
| 要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
ክረምቱ--ይ-ም- ---ው- --ን።
ክ___ ሳ____ ጣ____ ጠ___
ክ-ም- ሳ-ጀ-ር ጣ-ያ-ን ጠ-ን-
---------------------
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
0
k----i-u-s-yijemir---’----a--n- --e-in-.
k_______ s_________ t__________ t_______
k-r-m-t- s-y-j-m-r- t-a-ī-a-i-i t-e-i-i-
----------------------------------------
kiremitu sayijemiri t’arīyawini t’egini.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
kiremitu sayijemiri t’arīyawini t’egini.
|
| 洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
ጠረ--ው--ር -መ--ጥ----በፊት-እ-ህን/ሽ- ታጠ-/-።
ጠ____ ጋ_ ከ_______ በ__ እ______ ታ_____
ጠ-ጴ-ው ጋ- ከ-ቀ-ጥ-/- በ-ት እ-ህ-/-ን ታ-ብ-ቢ-
------------------------------------
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
0
t’e-ep---a-- -a-- k-m-k’-me-’-hi--h- be---i----hin-/sh-n- ----e---b-.
t___________ g___ k_________________ b_____ i____________ t__________
t-e-e-’-z-w- g-r- k-m-k-e-e-’-h-/-h- b-f-t- i-i-i-i-s-i-i t-t-e-i-b-.
---------------------------------------------------------------------
t’erep’ēzawi gari kemek’emet’ihi/shi befīti ijihini/shini tat’ebi/bī.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
t’erep’ēzawi gari kemek’emet’ihi/shi befīti ijihini/shini tat’ebi/bī.
|
| 关上 窗户, 在你外出之前 。 |
ከ----- በ-ት --ኮቱ----/-።
ከ_____ በ__ መ____ ዝ____
ከ-ው-ት- በ-ት መ-ኮ-ን ዝ-/-።
----------------------
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
0
ke-ew-t-at-hi-b--ī-- -e----tu-i--i-a-g-.
k____________ b_____ m_________ z_______
k-m-w-t-a-i-i b-f-t- m-s-k-t-n- z-g-/-ī-
----------------------------------------
kemewit’atihi befīti mesikotuni ziga/gī.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
kemewit’atihi befīti mesikotuni ziga/gī.
|
| 你 什么时候 回家 ? |
ወደ ቤት----ት-ጣለ---?
ወ_ ቤ_ መ_ ት_______
ወ- ቤ- መ- ት-ጣ-ህ-ሽ-
-----------------
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
0
w-d---ēt- -e--ē --m-t--l-h-/s--?
w___ b___ m____ t_______________
w-d- b-t- m-c-ē t-m-t-a-e-i-s-i-
--------------------------------
wede bēti mechē timet’alehi/shi?
|
你 什么时候 回家 ?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
wede bēti mechē timet’alehi/shi?
|
| 下课 以后 吗 ? |
ከት---ት በኋላ?
ከ_____ በ___
ከ-ም-ር- በ-ላ-
-----------
ከትምህርት በኋላ?
0
k----ih---t--b-h---la?
k___________ b_______
k-t-m-h-r-t- b-h-w-l-?
----------------------
ketimihiriti beḫwala?
|
下课 以后 吗 ?
ከትምህርት በኋላ?
ketimihiriti beḫwala?
|
| 是啊, 等 上完课 。 |
አዎ ፤-ትም-ርት ካ-ቀ--ኋላ።
አ_ ፤ ት____ ካ__ በ___
አ- ፤ ት-ህ-ት ካ-ቀ በ-ላ-
-------------------
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
0
ā-o-; -i-i--riti k----’----ḫwa-a.
ā__ ; t_________ k______ b_______
ā-o ; t-m-h-r-t- k-l-k-e b-h-w-l-.
----------------------------------
āwo ; timihiriti kalek’e beḫwala.
|
是啊, 等 上完课 。
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
āwo ; timihiriti kalek’e beḫwala.
|
| 车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
አደጋ-ከ-ረሰበ---ኋላ መ------ች-ም።
አ__ ከ_____ በ__ መ___ አ_____
አ-ጋ ከ-ረ-በ- በ-ላ መ-ራ- አ-ች-ም-
--------------------------
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
0
ādega -e--r---bet- --ḫ--la--e--r--i ----hil--i.
ā____ k___________ b______ m_______ ā__________
ā-e-a k-d-r-s-b-t- b-h-w-l- m-s-r-t- ā-i-h-l-m-.
------------------------------------------------
ādega kederesebeti beḫwala mesirati āyichilimi.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
ādega kederesebeti beḫwala mesirati āyichilimi.
|
| 失业 之后, 他 去了 美国 。 |
ስ-ው- -ጣ -ኋላ ወደ -ሜ-ካ -ደ።
ስ___ ካ_ በ__ ወ_ አ___ ሄ__
ስ-ው- ካ- በ-ላ ወ- አ-ሪ- ሄ-።
-----------------------
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
0
si-a-ini--a-’----h-w-la w-de -m-r--------.
s_______ k____ b______ w___ ā______ h____
s-r-w-n- k-t-a b-h-w-l- w-d- ā-ē-ī-a h-d-.
------------------------------------------
sirawini kat’a beḫwala wede āmērīka hēde.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
sirawini kat’a beḫwala wede āmērīka hēde.
|
| 去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
አሜ----ሄደ-ብኋላ-ሃ--- ሆ-።
አ___ ከ__ ብ__ ሃ___ ሆ__
አ-ሪ- ከ-ደ ብ-ላ ሃ-ታ- ሆ-።
---------------------
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
0
ām-r-k- -e--de bi------ h--i-a-i-ho--.
ā______ k_____ b______ h_______ h____
ā-ē-ī-a k-h-d- b-h-w-l- h-b-t-m- h-n-.
--------------------------------------
āmērīka kehēde biḫwala habitami hone.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
āmērīka kehēde biḫwala habitami hone.
|