| 等等吧, 等到 雨停 。 |
Ча-а-,-докат- д---ъ---р--т---.
Ч_____ д_____ д_____ п________
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
Ch----,----at- dy----t p-e---ne.
C______ d_____ d______ p________
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
等等吧, 等到 雨停 。
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
| 等等吧, 等到 我 做完 。 |
Ч-к--,----а-о--въ--а.
Ч_____ д_____ с______
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
C-ak-y, d----o ---r-h-.
C______ d_____ s_______
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
|
等等吧, 等到 我 做完 。
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
|
| 等等吧, 等到 他 回来 。 |
Ч--а-,-до--то -ой с- -ър-е.
Ч_____ д_____ т__ с_ в_____
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
Cha---,-----to to- se--yr-e.
C______ d_____ t__ s_ v_____
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
| 我 要 等到 头发 干 。 |
Ще-ч--а-,-----то-к---та-м-----ъ-не.
Щ_ ч_____ д_____ к_____ м_ и_______
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
Shche-cha-a---dok-to -osat-----i-sy-hne.
S____ c______ d_____ k_____ m_ i________
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
我 要 等到 头发 干 。
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
| 我 要 等到 电影 结束 。 |
Ще ч-ка-, до-а-- ----ъ---в--ши.
Щ_ ч_____ д_____ ф_____ с______
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
Shc-e-cha-am, -----o---l-yt-s-----i.
S____ c______ d_____ f_____ s_______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
我 要 等到 电影 结束 。
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
| 我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
Ще --ка-- -окато--в-тоф-р-т--в-тне-зелено.
Щ_ ч_____ д_____ с_________ с_____ з______
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Sh--e c-ak--, do-ato ---t-f-ryt---e-ne-ze--no.
S____ c______ d_____ s_________ s_____ z______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
| 你 什么 时候 去 度假 ? |
К-г---ам-н-в-- -- п--ив-а?
К___ з________ н_ п_______
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
Ko----a-i--va----- --c-iv--?
K___ z_________ n_ p________
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
|
| 还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
Ощ- пре-и-------а----анц--?
О__ п____ л______ в________
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
O---h---re---l--tn--- ---a-ts-ya?
O_____ p____ l_______ v__________
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
| 是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
Д-, о-е-пр--- -- --по-не ----ата--ак-н--я.
Д__ о__ п____ д_ з______ л______ в________
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-- -sh----pre-i -a-z--oc-n--l----at- v-kant-i-a.
D__ o_____ p____ d_ z_______ l_______ v__________
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
| 要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
Попр-ви по--ив-- -р--- д- започ-- зима-а.
П______ п_______ п____ д_ з______ з______
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
Po-r----po--i-a--p--d--da ------n- z-m-ta.
P______ p_______ p____ d_ z_______ z______
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
| 洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
И-м-й -- р--е-----реди--а--е-н-ш н---ас--а.
И____ с_ р______ п____ д_ с_____ н_ м______
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
Izm-- s---yt-et-, -r--i-d- -edn-s-----masa-a.
I____ s_ r_______ p____ d_ s______ n_ m______
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
| 关上 窗户, 在你外出之前 。 |
З-тв--и -р---рец-,--реди--а-из-езеш.
З______ п_________ п____ д_ и_______
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Z-tv--- pr-zo-ets-, --ed- da--zlez--h.
Z______ p__________ p____ d_ i________
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
| 你 什么时候 回家 ? |
К-----е с- в-р-еш вкъщ-?
К___ щ_ с_ в_____ в_____
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
K--a--hc-e-s--v---e-----y--c--?
K___ s____ s_ v______ v________
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
你 什么时候 回家 ?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
| 下课 以后 吗 ? |
С--- ----в---?
С___ ч________
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
Sle---haso--te?
S___ c_________
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
|
下课 以后 吗 ?
След часовете?
Sled chasovete?
|
| 是啊, 等 上完课 。 |
Да,-с--- кат-----р--т--а-о--т-.
Д__ с___ к___ с______ ч________
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D-- ---- ---o--vyrsh-t c-aso-e-e.
D__ s___ k___ s_______ c_________
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
是啊, 等 上完课 。
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
| 车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
След----о-----ъ----зл-п-л-----т-- н---о-----д- р-б--и---вече.
С___ к___ п_______ з_________ т__ н_ м_____ д_ р_____ п______
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S--d-ka---p-e-y-py--z--p--uka,---------ozh---- -a --b-ti---veche.
S___ k___ p________ z_________ t__ n_ m_______ d_ r_____ p_______
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
| 失业 之后, 他 去了 美国 。 |
Сле- ---- с- б----за--би- -а-отат--с-,--о- за-ина -- Амер---.
С___ к___ с_ б___ з______ р_______ с__ т__ з_____ з_ А_______
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
S-ed ka-o -------- -a-ubil ra--t-t- --- to- --mi-- z--A-----a.
S___ k___ s_ b____ z______ r_______ s__ t__ z_____ z_ A_______
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
| 去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
Сле---а-о--амин- -а-А--ри-а, ----за-о----.
С___ к___ з_____ з_ А_______ т__ з________
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
S-e--k-t- za---- z- Am-rika, -o- -a-o-atya.
S___ k___ z_____ z_ A_______ t__ z_________
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|