| 等等吧, 等到 雨停 。 |
प--स-था--े--्य-त -ा-बा.
पा__ थां_____ थां__
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
pā-ū-- -h-m-ē-ar-an-a--h---ā.
p_____ t_____________ t______
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 雨停 。
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
| 等等吧, 等到 我 做完 。 |
माझ--सं---र्-------ब-.
मा_ सं_____ थां__
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
Mā--ē-sa-pē---y--t---hām--.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 我 做完 。
माझे संपेपर्यंत थांबा.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
| 等等吧, 等到 他 回来 。 |
त---रत-ये-प-्य-त--ां-ा.
तो प__ ये_____ थां__
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
T-----a-- --'-------ta t-ām--.
T_ p_____ y___________ t______
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
| 我 要 等到 头发 干 。 |
म-झ----- सुकेप-्यं--मी थ---ेन.
मा_ के_ सु_____ मी थां___
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
M-j-----sa suk-pa-ya-t---ī -hā-b---.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 头发 干 。
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
| 我 要 等到 电影 结束 。 |
चित्--ट -ं-ेप---ं---ी-थ---ेन.
चि____ सं_____ मी थां___
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
Citra-aṭa-s-m-ē---y---a--ī -------a.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 电影 结束 。
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
| 我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
वाह----ब---ी--िरवी-हो--र्-ं--म- ---बे-.
वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
V-h-t-ka--a-tī hi-a-ī--ō---ary-nt- mī -hāmb-na.
V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
| 你 什么 时候 去 度假 ? |
तू---ट-ट--र कध---ाण-र?
तू सु____ क_ जा___
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
Tū suṭ-ī-----k---ī --ṇāra?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
| 还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
उन्-ा-----्य- --ट-टीपू-्वी?
उ______ सु______
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
U-hā-y-cyā--u---p--v-?
U_________ s__________
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
| 是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
हो--उ-्ह-ळ-य-----ु-्ट---ु----ोण्य---र-वी.
हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
Hō--u-h-ḷyācī---ṭ-ī s--- h--y---rv-.
H__ u________ s____ s___ h__________
H-, u-h-ḷ-ā-ī s-ṭ-ī s-r- h-ṇ-ā-ū-v-.
------------------------------------
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
| 要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
हिवाळा--ुर- --ण--ा-ूर--ी--प--र-द--ूस-----.
हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
Hi-ā-ā-surū -ōṇy---rv- -------a-durū-t- ka-a.
H_____ s___ h_________ c_______ d______ k____
H-v-ḷ- s-r- h-ṇ-ā-ū-v- c-a-p-r- d-r-s-a k-r-.
---------------------------------------------
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
| 洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
मे---- --ण्-ा--र्व- आप----ा- ---- -्--.
मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
Mē-āva-a --s-ṇyā---vī āp--ē --t- -----n--gh--.
M_______ b___________ ā____ h___ d______ g____
M-j-v-r- b-s-ṇ-ā-ū-v- ā-a-ē h-t- d-u-ū-a g-y-.
----------------------------------------------
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
| 关上 窗户, 在你外出之前 。 |
त--बा-ेर--ा-्----र----ख-ड---ब-- -र.
तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
T---āh--- --ṇ-āp-rvī kh-ḍak- b-n-------.
T_ b_____ j_________ k______ b____ k____
T- b-h-r- j-ṇ-ā-ū-v- k-i-a-ī b-n-a k-r-.
----------------------------------------
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
| 你 什么时候 回家 ? |
त--र- --त---ी--े---?
तू__ प__ क_ ये___
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
T-----ī--a---a-k---- y-ṇā--?
T______ p_____ k____ y______
T-g-a-ī p-r-t- k-d-ī y-ṇ-r-?
----------------------------
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
你 什么时候 回家 ?
तूघरी परत कधी येणार?
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
| 下课 以后 吗 ? |
व--ग-न--र?
व______
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
V-rgāna-tar-?
V____________
V-r-ā-a-t-r-?
-------------
Vargānantara?
|
下课 以后 吗 ?
वर्गानंतर?
Vargānantara?
|
| 是啊, 等 上完课 。 |
ह---वर्--स---्-ा-ं-र.
हो_ व__ सं_______
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
H-,--arg-----p-lyā-a---ra.
H__ v____ s_______________
H-, v-r-a s-m-a-y-n-n-a-a-
--------------------------
Hō, varga sampalyānantara.
|
是啊, 等 上完课 。
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Hō, varga sampalyānantara.
|
| 车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
त---ल--अ-घ----ा---------त--पु-े-नोकर----ू शक-ा-नाह-.
त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
Tyālā-ap-g-āt-----ly-na-t-r---ō-puḍ-- nōka-ī--a-- śaka-ā nā-ī.
T____ a_______ j____________ t_ p____ n_____ k___ ś_____ n____
T-ā-ā a-a-h-t- j-ā-y-n-n-a-a t- p-ḍ-ē n-k-r- k-r- ś-k-l- n-h-.
--------------------------------------------------------------
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
| 失业 之后, 他 去了 美国 。 |
त्याची न-कर- सुट--या-ं-र--ो अ-ेरिकेल- गेल-.
त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
T-ā---n----- -u--ly-nanta-a -ō-amē--k----gēl-.
T____ n_____ s_____________ t_ a________ g____
T-ā-ī n-k-r- s-ṭ-l-ā-a-t-r- t- a-ē-i-ē-ā g-l-.
----------------------------------------------
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
| 去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
अ-े-िक-ल- गेल्----तर--ो श्री--त-ब-ला.
अ____ गे_____ तो श्___ ब___
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
A--ri--l--gēlyā-ant-ra--ō --ī--nt---analā.
A________ g___________ t_ ś_______ b______
A-ē-i-ē-ā g-l-ā-a-t-r- t- ś-ī-a-t- b-n-l-.
------------------------------------------
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|