Het jy die bus verpas?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
0
b----ni n-r-o-ure-----de-u ka?
basu ni noriokureta nodesu ka?
b-s- n- n-r-o-u-e-a n-d-s- k-?
------------------------------
basu ni noriokureta nodesu ka?
Het jy die bus verpas?
バスに 乗り遅れたの です か ?
basu ni noriokureta nodesu ka?
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
0
w-------w---0--u mo -n-t- --------i--s-ita.
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
w-t-s-i w- 3---u m- a-a-a o m-t-e i-a-h-t-.
-------------------------------------------
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
0
a--ta w- g--t-i-e-wa-o -ot-ena- nod-s- -a?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
a-a-a w- g-i-a-d-n-a o m-t-e-a- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Wees volgende keer betyds!
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
0
k-n-o-w--ok--e--- y- ni!
kondo wa okurenai yō ni!
k-n-o w- o-u-e-a- y- n-!
------------------------
kondo wa okurenai yō ni!
Wees volgende keer betyds!
今度は 遅れない ように !
kondo wa okurenai yō ni!
Neem volgende keer ’n taxi!
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
0
k-----w---akus-- d--ki n----!
kondo wa takushī de ki nasai!
k-n-o w- t-k-s-ī d- k- n-s-i-
-----------------------------
kondo wa takushī de ki nasai!
Neem volgende keer ’n taxi!
今度は タクシーで 来なさい !
kondo wa takushī de ki nasai!
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
0
k--d- -a k------m-t-- kur- -- n-!
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
k-n-o w- k-s- o m-t-e k-r- y- n-!
---------------------------------
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
今度は 傘を 持ってくる ように !
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
Ek het môre af.
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
0
as---- w- j-kan-g--ar-mas-.
ashita wa jikan ga arimasu.
a-h-t- w- j-k-n g- a-i-a-u-
---------------------------
ashita wa jikan ga arimasu.
Ek het môre af.
明日は 時間が あります 。
ashita wa jikan ga arimasu.
Ontmoet ons mekaar môre?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
0
as-i--, a-mash----a?
ashita, aimashou ka?
a-h-t-, a-m-s-o- k-?
--------------------
ashita, aimashou ka?
Ontmoet ons mekaar môre?
明日 、 会いましょう か ?
ashita, aimashou ka?
Ek is jammer, môre pas my nie.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
0
z--'--n-------- a---t- -- -s--ō-ga--ar-i----.
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
z-n-n-n-n-g-r-, a-h-t- w- t-u-ō g- w-r-i-e-u-
---------------------------------------------
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
Ek is jammer, môre pas my nie.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
Het jy planne vir die naweek?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
0
i-- -hū-----, -ō---te- -----itte---a-u---?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
i-a s-ū-a-s-, m- y-t-i g- h-i-t- i-a-u k-?
------------------------------------------
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
Het jy planne vir die naweek?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
Of het jy reeds ’n afspraak?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
0
s--et--o--s-n--a-- -a aru n-d----k-?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
s-r-t-m-, s-n-y-k- g- a-u n-d-s- k-?
------------------------------------
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
Of het jy reeds ’n afspraak?
それとも 、 先約が あるの です か ?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
0
shūm-t-- -i a-u-t- omo-m-s-g-----des- ka.
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
s-ū-a-s- n- a-u t- o-o-m-s-g-, d-d-s- k-.
-----------------------------------------
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
Sal ons ’n piekniek hou?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
0
p-k-n-k-- n- ik--ash----a?
pikunikku ni ikimashou ka?
p-k-n-k-u n- i-i-a-h-u k-?
--------------------------
pikunikku ni ikimashou ka?
Sal ons ’n piekniek hou?
ピクニックに 行きましょう か ?
pikunikku ni ikimashou ka?
Sal ons strand toe gaan?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
0
h--a-e----ikimas--- --?
hamabe ni ikimashou ka?
h-m-b- n- i-i-a-h-u k-?
-----------------------
hamabe ni ikimashou ka?
Sal ons strand toe gaan?
浜辺に 行きましょう か ?
hamabe ni ikimashou ka?
Sal ons na die berge toe gaan?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
0
y--- n--iki-as-ou k-?
yama ni ikimashou ka?
y-m- n- i-i-a-h-u k-?
---------------------
yama ni ikimashou ka?
Sal ons na die berge toe gaan?
山に 行きましょう か ?
yama ni ikimashou ka?
Ek kom haal jou by die kantoor.
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
0
o-isu--- -u--e--i ik--as-.
ofisu ni mukae ni ikimasu.
o-i-u n- m-k-e n- i-i-a-u-
--------------------------
ofisu ni mukae ni ikimasu.
Ek kom haal jou by die kantoor.
オフィスに 迎えに 行きます 。
ofisu ni mukae ni ikimasu.
Ek kom haal jou by die huis.
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
0
i---i mu--e n- i--m-su.
ie ni mukae ni ikimasu.
i- n- m-k-e n- i-i-a-u-
-----------------------
ie ni mukae ni ikimasu.
Ek kom haal jou by die huis.
家に 迎えに 行きます 。
ie ni mukae ni ikimasu.
Ek kom haal jou by die bushalte.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
0
b-sute- -ad--mu--e-ni--k----u.
basutei made mukae ni ikimasu.
b-s-t-i m-d- m-k-e n- i-i-a-u-
------------------------------
basutei made mukae ni ikimasu.
Ek kom haal jou by die bushalte.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
basutei made mukae ni ikimasu.