Waarom het jy nie gekom nie?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
ana-- wa--a-e--ona--t-a---?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Waarom het jy nie gekom nie?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Ek was siek.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
byō-i-atta-od-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Ek was siek.
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
byō--da--a--de --ima-e-----i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Waarom het sy nie gekom nie?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
n------noj- w- --na-a----no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Waarom het sy nie gekom nie?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Sy was moeg.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
ts-k-re-e it--o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Sy was moeg.
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
k-n--o wa t----r-t--i---o----i-a-endesh-ta.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Waarom het hy nie gekom nie?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
naz- k-----a--on----t- --?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
Waarom het hy nie gekom nie?
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
Hy was nie geïnteresseerd nie.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
kyō----a----a--a--de.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
Hy was nie geïnteresseerd nie.
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
ka-e--a-k-ō-i g- n--a--an---, --ma---d---it-.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
Waarom het julle nie gekom nie?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
n--e-ana---tachi wa--on-ka-ta---?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
Waarom het julle nie gekom nie?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
Ons motor is stukkend.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
k---m- g--k--a-------u-o--.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
Ons motor is stukkend.
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
w--ashi---hi ------a-ga-ko-a-ete-i---e-k-mase---sh--a.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
Waarom het die mense nie gekom nie?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naze-h-to--t- -- -on--a-t--no?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
Waarom het die mense nie gekom nie?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
Hulle het die trein verpas.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
k-r----w--re---- ni----io-u-e--n---.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
Hulle het die trein verpas.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
k---r- -a--ressh- -i n------re-an-de k----e--es---a.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
Waarom het jy nie gekom nie?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
naz- -n-t- -- -o-a-atta --?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
Waarom het jy nie gekom nie?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
Ek mag nie.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
k-t--wa -k-n-k-t-a-ode.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
Ek mag nie.
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-----a--k-n--a-tan--e, -i--send---ita.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.