Fraseboek

af Getalle   »   ja

7 [sewe]

Getalle

Getalle

7 [七]

7 [Nana]

kazu

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Japannees Speel Meer
Ek tel: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 数えます: 0
kaz-----u: k_________ k-z-e-a-u- ---------- kazoemasu:
een, twee, drie いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん いち、に、さん 0
i-hi, ni,-s-n i____ n______ i-h-, n-,-s-n ------------- ichi, ni,-san
Ek tel tot drie. 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 三まで 数えます 。 0
san ---- kazoema--. s__ m___ k_________ s-n m-d- k-z-e-a-u- ------------------- san made kazoemasu.
Ek tel verder: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 引き続き 数えます: 0
h---t--d-u-- k--o--asu: h___________ k_________ h-k-t-u-z-k- k-z-e-a-u- ----------------------- hikitsudzuki kazoemasu:
vier, vyf, ses, し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 し、ご、ろく、 0
s-i- --,----ku, s___ g__ r_ k__ s-i- g-, r- k-, --------------- shi, go, ro ku,
sewe, agt, nege しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く しち、はち、く 0
s------, wa c--- -u s__ c___ w_ c___ k_ s-i c-i- w- c-i- k- ------------------- shi chi, wa chi, ku
Ek tel. 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 私は 数えます 。 0
wa-ashi--- ----e-a-u. w______ w_ k_________ w-t-s-i w- k-z-e-a-u- --------------------- watashi wa kazoemasu.
Jy tel. あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 あなたは 数えます 。 0
a---- wa k----m---. a____ w_ k_________ a-a-a w- k-z-e-a-u- ------------------- anata wa kazoemasu.
Hy tel. 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 彼は 数えます 。 0
ka---w--kaz--mas-. k___ w_ k_________ k-r- w- k-z-e-a-u- ------------------ kare wa kazoemasu.
Een. Die eerste. いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 いち 。第一 0
ich-- Daiichi i____ D______ i-h-. D-i-c-i ------------- ichi. Daiichi
Twee. Die tweede. に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 に 。第二 0
n----a--i n__ D____ n-. D-i-i --------- ni. Daini
Drie. Die derde. さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 さん 。第三 0
san. --is-n s___ D_____ s-n- D-i-a- ----------- san. Daisan
Vier. Die vierde. し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 し 。第四 0
s--. -a---i s___ D_____ s-i- D-i-h- ----------- shi. Daishi
Vyf. Die vyfde. ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 ご 。第五 0
go--Dai-o g__ D____ g-. D-i-o --------- go. Daigo
Ses. Die sesde. ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 ろく 。第六 0
ro ----D--r--u r_ k__ D______ r- k-. D-i-o-u -------------- ro ku. Dairoku
Sewe. Die sewende. しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 しち 。第七 0
s-- -h-- -a--a-a s__ c___ D______ s-i c-i- D-i-a-a ---------------- shi chi. Dainana
Agt. Die agtste. はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 はち 。第八 0
wa--h-.--ai-a--i w_ c___ D_______ w- c-i- D-i-a-h- ---------------- wa chi. Daihachi
Nege. Die negende. く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 く 。第九 0
ku--D-i-u k__ D____ k-. D-i-u --------- ku. Daiku

Denke en taal

Ons denke word deur ons taal bepaal. Wanneer ons dink, “praat” ons met onsself. Ons taal beïnvloed dus ons siening van dinge. Maar kan ons ten spyte van verskillende tale almal dieselfde dink? Of dink ons anders omdat ons anders praat? Elke nasie het sy eie taal. In party tale is sekere woorde afwesig. Daar is mense wat nie tussen groen en blou onderskei nie. Hulle gebruik dieselfde woord vir albei kleure. En hulle sukkel meer om kleure uit te ken! Hulle kan nie verskillende skakerings en sekondêre kleure onderskei nie. Hulle sukkel om kleure te beskryf. Ander tale het net ’n paar woorde vir syfers. Dié tale se sprekers kan nie so goed tel nie. Daar is ook tale wat nie tussen links en regs onderskei nie. Hier praat die mense van noord en suid, oos en wes. Hulle het baie goeie geografiese oriëntering. Maar hulle verstaan nie die begrippe links en regs nie. Dis natuurlik nie net ons tale wat ons denke beïnvloed nie. Ons omgewing en daaglikse lewe vorm ook ons gedagtes. Watter rol speel taal dan? Beperk dit ons gedagtes? Of het ons net woorde vir wat ons dink? Wat is oorsaak en wat is gevolg? Al dié vrae bly onbeantwoord. Hulle hou breinnavorsers en taalkundiges besig. Maar die kwessie raak ons almal… Is jy wat jy praat?!