Wat is u van beroep?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
g- s-o-ugyō-w-?
g_ s_______ w__
g- s-o-u-y- w-?
---------------
go shokugyō wa?
Wat is u van beroep?
ご職業は ?
go shokugyō wa?
My man is ’n dokter.
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
夫は 医者 です 。
0
otto w----ha--s-.
o___ w_ i________
o-t- w- i-h-d-s-.
-----------------
otto wa ishadesu.
My man is ’n dokter.
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
0
pā----i----o -anko--------h--e ki--u shit--i--su.
p________ n_ k_______ t_ s____ k____ s____ i_____
p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u-
-------------------------------------------------
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster.
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
もうすぐ 年金生活 です 。
0
m-su---n---in -e--atsudesu.
m_____ n_____ s____________
m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-.
---------------------------
mōsugu nenkin seikatsudesu.
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang.
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
Maar die belasting is hoog.
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
でも 税金が 高い です 。
0
d------iki- ---ta-ai-e--.
d___ z_____ g_ t_________
d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u-
-------------------------
demo zeikin ga takaidesu.
Maar die belasting is hoog.
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
En mediese versekering is duur.
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
健康保険も 高い です 。
0
ke--ō--ke--mo-t-kai-esu.
k_________ m_ t_________
k-n-ō-o-e- m- t-k-i-e-u-
------------------------
kenkōhoken mo takaidesu.
En mediese versekering is duur.
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
Wat wil jy graag eendag word?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
0
a-at--w---shōr-i---ni -i -a---a-de---ka?
a____ w__ s_____ n___ n_ n__________ k__
a-a-a w-, s-ō-a- n-n- n- n-r-t-i-e-u k-?
----------------------------------------
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
Wat wil jy graag eendag word?
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
Ek wil graag ’n ingenieur word.
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
エンジニアに なりたい 。
0
en-in-- n--na-it--.
e______ n_ n_______
e-j-n-a n- n-r-t-i-
-------------------
enjinia ni naritai.
Ek wil graag ’n ingenieur word.
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
Ek wil universiteit toe gaan.
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
大学で 勉強する つもり です 。
0
daigak- d- be-k---su---ts-m-r----u.
d______ d_ b_____ s___ t___________
d-i-a-u d- b-n-y- s-r- t-u-o-i-e-u-
-----------------------------------
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
Ek wil universiteit toe gaan.
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
Ek is ’n „intern“.
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
研修生 です 。
0
k-n-h-s-i--su.
k_____________
k-n-h-s-i-e-u-
--------------
kenshūseidesu.
Ek is ’n „intern“.
研修生 です 。
kenshūseidesu.
Ek verdien nie veel nie.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
稼ぎは あまり 多く ありません 。
0
ka-e---wa ---ri --- a----s--.
k_____ w_ a____ ō__ a________
k-s-g- w- a-a-i ō-u a-i-a-e-.
-----------------------------
kasegi wa amari ōku arimasen.
Ek verdien nie veel nie.
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
Ek doen my internskap in die buiteland.
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
外国で インターンシップを します 。
0
gaikoku ---i--ā--hi----- -h-m-su.
g______ d_ i__________ o s_______
g-i-o-u d- i-t-n-h-p-u o s-i-a-u-
---------------------------------
gaikoku de intānshippu o shimasu.
Ek doen my internskap in die buiteland.
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
Dit is my baas.
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
こちらが 私の 上司 です 。
0
ko--ir- ga -at---- n-----hid--u.
k______ g_ w______ n_ j_________
k-c-i-a g- w-t-s-i n- j-s-i-e-u-
--------------------------------
kochira ga watashi no jōshidesu.
Dit is my baas.
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
Ek het gawe kollegas.
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
同僚は 親切 です 。
0
d-ry--w- --in--t-u--su.
d____ w_ s_____________
d-r-ō w- s-i-s-t-u-e-u-
-----------------------
dōryō wa shinsetsudesu.
Ek het gawe kollegas.
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
0
o---u--a --sum--s---n--hoku-ō-ni-----asu.
o____ w_ i_____ s____ s______ n_ i_______
o-i-u w- i-s-m- s-a-n s-o-u-ō n- i-i-a-u-
-----------------------------------------
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe.
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
Ek is op soek na werk.
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
仕事を 探して います 。
0
s---------sag-shit-i-a--.
s______ o s______________
s-i-o-o o s-g-s-i-e-m-s-.
-------------------------
shigoto o sagashiteimasu.
Ek is op soek na werk.
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
Ek is al ’n jaar werkloos.
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
もう 一年も 失業中 です 。
0
mō-i-hi---- -- -----ugyō--hūd--u.
m_ i_______ m_ s_________________
m- i-h---e- m- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u-
---------------------------------
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
Ek is al ’n jaar werkloos.
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
Daar is te veel werklose mense in dié land.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
0
k----kun- w----i-s---ō---a--a---s---m-s-.
k___ k___ w_ s____________ g_ ō s________
k-n- k-n- w- s-i-s-g-ō-s-a g- ō s-g-m-s-.
-----------------------------------------
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
Daar is te veel werklose mense in dié land.
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.