Fraseboek

af Aanwysings vra   »   id Menanyakan arah

40 [veertig]

Aanwysings vra

Aanwysings vra

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Indonesies Speel Meer
Verskoon my! P-rm-si! P_______ P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Kan u my help? D----ka- A-da -emba--u -aya? D_______ A___ m_______ s____ D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Waar is daar ’n goeie restaurant hier? D--m--akah-res--ra- -an- -----? D_ m______ r_______ y___ b_____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
U gaan links om die hoek. Di ---ok,----- b-l-k k--k-ri. D_ p_____ A___ b____ k_ k____ D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Dan hou u reguit vir ’n rukkie. Anda-ja--n l--i-lur-- ke-----. A___ j____ l___ l____ k_ s____ A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Dan hou u regs vir ’n honderd meter. A--a -ala- la-----r---- m--er-l--u-----a--n. A___ j____ l___ s______ m____ l___ k_ k_____ A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
U kan ook die bus neem. An---j-g- ---a- na------. A___ j___ d____ n___ b___ A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
U kan ook die trem neem. A--a jug- dapat naik t-em. A___ j___ d____ n___ t____ A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. An-a -u---d-pat-m-n-----i-sa-a -ari--el--an-. A___ j___ d____ m________ s___ d___ b________ A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Hoe kom ek by die sokkerstadium? B-------- c-r---a-- k---t----n-s--ak--o--? B________ c___ s___ k_ s______ s____ b____ B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Steek die brug oor! Se-e-a-gi--e------! S________ j________ S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Gaan deur die tonnel! Lew-ti-te--w--gan! L_____ t__________ L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Ry tot by die derde verkeerslig. P---- s-mpa---a-p--m--a- ketig-. P____ s_____ l____ m____ k______ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Draai by die eerste straat regs. D- -erc-ban--n--al----Anda---lo--ke -an--. D_ p__________ j_____ A___ b____ k_ k_____ D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Hou reguit tot by die volgende kruising. D----r-imp-n--- ---a-j----a,---d-----a---urus-----. D_ p___________ s___________ A___ j____ l____ s____ D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? Perm--i--ba-a-m--- --ra--a-- -e -----r-? P_______ b________ c___ s___ k_ b_______ P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
Dit is beter om met die trein te gaan. Car- terbaik-yaitu de-g-- ---- kere-a--a-ah -a---. C___ t______ y____ d_____ n___ k_____ b____ t_____ C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
U ry eenvoudig tot die laaste stasie. Te-u- --ja-s----i -t-------e--k-ir. T____ s___ s_____ s______ t________ T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Diere se taal

Wanneer ons onsself wil uitdruk, gebruik ons spraak. Diere het ook hul eie taal. En hulle gebruik dit presies soos mense. Dit wil sê hulle praat met mekaar om inligting uit te ruil. Elke dierespesie het basies sy spesifieke taal. Selfs termiete kommunikeer met mekaar. Wanneer hulle in gevaar is, klap hulle hul lyf teen die grond. Dis hul manier om mekaar te waarsku. Ander diere fluit wanneer vyande naderkom. Bye praat deur dans met mekaar. Daardeur wys hulle vir ander bye waar daar iets is om te eet. Walvisse maak geluide wat 5 000 kilometer ver gehoor kan word. Hulle kommunikeer deur spesiale liedere met mekaar. Olifante gee mekaar ook verskeie akoestiese tekens. Maar mense kan dit nie hoor nie. Die meeste dieretale is baie ingewikkeld. Hulle bestaan uit ’n kombinasie van verskillende tekens. Akoestiese, chemiese en optiese tekens word gebruik. Daarbenewens gebruik diere verskillende gebare. Mense het al die taal van troeteldiere geleer. Hulle weet wanneer honde tevrede is. En hulle kan sien wanneer katte uitgelos wil word. Honde en katte praat egter baie verskillende tale. Baie tekens is selfs presiese teenoorgesteldes. Daar is lank geglo dat dié twee diere eenvoudig nie van mekaar hou nie. Maar hulle verstaan mekaar net verkeerd. Dit lei tot probleme tussen honde en katte. Selfs diere baklei dus weens misverstande…