Fraseboek

af Vrugte en kos / voedsel   »   id Buah-buahan dan bahan makanan

15 [vyftien]

Vrugte en kos / voedsel

Vrugte en kos / voedsel

15 [lima belas]

Buah-buahan dan bahan makanan

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Indonesies Speel Meer
Ek het ’n aarbei. Sa-a -e--u--a--seb----s----e--. S___ m________ s_____ s________ S-y- m-m-u-y-i s-b-a- s-r-b-r-. ------------------------------- Saya mempunyai sebuah stroberi. 0
Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek. S-y--me-p----i --bu-h-k--- --n---buah -elo-. S___ m________ s_____ k___ d__ s_____ m_____ S-y- m-m-u-y-i s-b-a- k-w- d-n s-b-a- m-l-n- -------------------------------------------- Saya mempunyai sebuah kiwi dan sebuah melon. 0
Ek het ’n lemoen en ’n pomelo. Sa-- m-mpu-----s------jeruk da--l-m-----da-g. S___ m________ s_____ j____ d__ l____ g______ S-y- m-m-u-y-i s-b-a- j-r-k d-n l-m-u g-d-n-. --------------------------------------------- Saya mempunyai sebuah jeruk dan limau gedang. 0
Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango. S-ya me-p---ai-sebu-h--p-- d-----n-ga. S___ m________ s_____ a___ d__ m______ S-y- m-m-u-y-i s-b-a- a-e- d-n m-n-g-. -------------------------------------- Saya mempunyai sebuah apel dan mangga. 0
Ek het ’n piesang en ’n pynappel. Say--mempunya--s--u-h -------dan--a-a-. S___ m________ s_____ p_____ d__ n_____ S-y- m-m-u-y-i s-b-a- p-s-n- d-n n-n-s- --------------------------------------- Saya mempunyai sebuah pisang dan nanas. 0
Ek maak ’n vrugteslaai. S-----e-b------k--il --ah. S___ m______ k______ b____ S-y- m-m-u-t k-k-a-l b-a-. -------------------------- Saya membuat koktail buah. 0
Ek eet roosterbrood. S-y- ---an-r--i-pa--gang. S___ m____ r___ p________ S-y- m-k-n r-t- p-n-g-n-. ------------------------- Saya makan roti panggang. 0
Ek eet roosterbrood met botter. Saya -a-an r----pa-gg-ng--e--an-m-nt--a. S___ m____ r___ p_______ d_____ m_______ S-y- m-k-n r-t- p-n-g-n- d-n-a- m-n-e-a- ---------------------------------------- Saya makan roti panggang dengan mentega. 0
Ek eet roosterbrood met botter en konfyt. Sa---ma-an -o-- -anggan- -----n--e--e-a -a------i. S___ m____ r___ p_______ d_____ m______ d__ s_____ S-y- m-k-n r-t- p-n-g-n- d-n-a- m-n-e-a d-n s-l-i- -------------------------------------------------- Saya makan roti panggang dengan mentega dan selai. 0
Ek eet ’n toebroodjie. Sa-a--a-an----i ---is. S___ m____ r___ l_____ S-y- m-k-n r-t- l-p-s- ---------------------- Saya makan roti lapis. 0
Ek eet ’n toebroodjie met margarien. Saya maka- r-t--l--i----nga- mar--r-n. S___ m____ r___ l____ d_____ m________ S-y- m-k-n r-t- l-p-s d-n-a- m-r-a-i-. -------------------------------------- Saya makan roti lapis dengan margarin. 0
Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie. S-y--m-ka----t---apis-m--gar-n------om--. S___ m____ r___ l____ m_______ d__ t_____ S-y- m-k-n r-t- l-p-s m-r-a-i- d-n t-m-t- ----------------------------------------- Saya makan roti lapis margarin dan tomat. 0
Ons het brood en rys nodig. Ka-i-m-----u--an-r--i -a- -a-i. K___ m__________ r___ d__ n____ K-m- m-m-u-u-k-n r-t- d-n n-s-. ------------------------------- Kami membutuhkan roti dan nasi. 0
Ons het vis en biefstuk / steak nodig. Kami m--b--u-k-- i-a- da- s-ei-. K___ m__________ i___ d__ s_____ K-m- m-m-u-u-k-n i-a- d-n s-e-k- -------------------------------- Kami membutuhkan ikan dan steik. 0
Ons het pizza en spaghetti nodig. K--- -em-u--h-an-pi-z- ----sp---tt-. K___ m__________ p____ d__ s________ K-m- m-m-u-u-k-n p-z-a d-n s-a-e-t-. ------------------------------------ Kami membutuhkan pizza dan spagetti. 0
Wat het ons nodig? A---lagi ---- kit- -ut-h-a-? A__ l___ y___ k___ b________ A-a l-g- y-n- k-t- b-t-h-a-? ---------------------------- Apa lagi yang kita butuhkan? 0
Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig. K----m---ut--ka- -o-------- t-mat-u-t-- -u-. K___ m__________ w_____ d__ t____ u____ s___ K-t- m-m-u-u-k-n w-r-e- d-n t-m-t u-t-k s-p- -------------------------------------------- Kita membutuhkan wortel dan tomat untuk sup. 0
Waar is ’n supermark? D-----a-su-----r---? D_ m___ s___________ D- m-n- s-p-r-a-k-t- -------------------- Di mana supermarket? 0

Media en taal

Ons taal word ook deur die media beïnvloed. Hier speel nuwe media ’n besondere groot rol. ’n Hele taal het uit teksboodskappe, e-pos en klets te voorskyn gekom. Dié mediataal is natuurlik in elke land anders. Party eienskappe kom egter in alle mediatale voor. Spoed is vir ons as gebruikers die belangrikste. Hoewel ons skryf, wil ons ’n lewendige kommunikasie skep. Dit beteken ons wil inligting so vinnig moontlik uitruil. Dus boots ons ’n werklike gesprek na. So het ons taal ’n verbale karakter ontwikkel. Woorde of sinne word dikwels verkort. Reëls vir grammatika en punktuasie word oor die algemeen geïgnoreer. Ons spelling is losser en voorsetsels ontbreek dikwels heeltemal. Gevoelens word selde in mediataal uitgedruk. Hier gebruik ons eerder die sogenaamde emotikons. Hulle is simbole wat veronderstel is om te wys wat ons nou voel. Daar is ook duidelike kodes vir tekste en sleng vir kletskommunikasie. Mediataal is dus ’n baie verkleinde taal. Maar dit word deur alle gebruikers op ’n soortgelyke manier gebruik. Navorsing bewys dat opvoeding of intellek nie ’n verskil maak nie. Veral jongmense gebruik graag mediataal. Dis hoekom kenners reken ons taal is in gevaar. Die wetenskap is nie so pessimisties oor die verskynsel nie. Omdat kinders kan onderskei tussen wanneer en hoe hulle behoort te skryf. Kenners glo die nuwe mediataal het selfs voordele. Omdat dit kinders se taalvaardigheid en skeppendheid kan bevorder. En daar word vandag meer geskryf – nie briewe nie, maar e-pos. Daaroor is ons bly!