Fraseboek

af Imperatief 2   »   id Imperatif 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Indonesies Speel Meer
Skeer jouself! Bercukurlah -a-u! B__________ k____ B-r-u-u-l-h k-m-! ----------------- Bercukurlah kamu! 0
Was jouself! M--d--a-! M________ M-n-i-a-! --------- Mandilah! 0
Kam jou hare! S---r--h ----ut--! S_______ r________ S-s-r-a- r-m-u-m-! ------------------ Sisirlah rambutmu! 0
Bel! T-le---! -el----! T_______ T_______ T-l-p-n- T-l-p-n- ----------------- Telepon! Telepon! 0
Begin! M--ai- Mu---! M_____ M_____ M-l-i- M-l-i- ------------- Mulai! Mulai! 0
Hou op! H-ntik-n- ---t-k--! H________ H________ H-n-i-a-! H-n-i-a-! ------------------- Hentikan! Hentikan! 0
Los dit! Ti-gg----n- ----ga--an! T__________ T__________ T-n-g-l-a-! T-n-g-l-a-! ----------------------- Tinggalkan! Tinggalkan! 0
Sê dit! Ka--kan -n-! -at-k---i-i! K______ i___ K______ i___ K-t-k-n i-i- K-t-k-n i-i- ------------------------- Katakan ini! Katakan ini! 0
Koop dit! Beli-i--- B--i i--! B___ i___ B___ i___ B-l- i-i- B-l- i-i- ------------------- Beli ini! Beli ini! 0
Moet nooit oneerlik wees nie! J-ng-- -e-na---id------u-! J_____ p_____ t____ j_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k j-j-r- -------------------------- Jangan pernah tidak jujur! 0
Moet nooit stout wees nie! J-ng---pe--ah-kurang a-ar! J_____ p_____ k_____ a____ J-n-a- p-r-a- k-r-n- a-a-! -------------------------- Jangan pernah kurang ajar! 0
Moet nooit onbeskof wees nie! Jang---pernah ---a--s-pa-! J_____ p_____ t____ s_____ J-n-a- p-r-a- t-d-k s-p-n- -------------------------- Jangan pernah tidak sopan! 0
Wees altyd eerlik! Juj--la- s--a-u! J_______ s______ J-j-r-a- s-l-l-! ---------------- Jujurlah selalu! 0
Wees altyd gaaf! B--si---lah -el--- bai-! B__________ s_____ b____ B-r-i-a-l-h s-l-l- b-i-! ------------------------ Bersikaplah selalu baik! 0
Wees altyd hoflik / beleefd! B-rs-ka---h se--l--so-an! B__________ s_____ s_____ B-r-i-a-l-h s-l-l- s-p-n- ------------------------- Bersikaplah selalu sopan! 0
Mooi loop/ry! Pu-a-g --ngan -e-a---! P_____ d_____ s_______ P-l-n- d-n-a- s-l-m-t- ---------------------- Pulang dengan selamat! 0
Sien mooi na jouself om! Berh-ti--ati---! B_______________ B-r-a-i-h-t-l-h- ---------------- Berhati-hatilah! 0
Besoek ons gou weer! K-nju--i--a-i -a---------k-pa-! K_______ k___ l___ k___________ K-n-u-g- k-m- l-g- k-p-n-k-p-n- ------------------------------- Kunjungi kami lagi kapan-kapan! 0

Babas kan grammatikareëls leer

Kinders word baie vinnig groot. En hulle leer ook baie vinnig! Dit moet nog nagevors word hoe kinders leer. Die leerproses is outomaties. Kinders merk nie eens op dat hulle leer nie. Tog leer hulle elke dag meer. Dit blyk ook uit hul taal. Babas kan die eerste paar maande net huil. Na ’n paar maande kan hulle kort woorde sê. Die woorde word dan sinne. Later praat die kinders hul moedertaal. Ongelukkig werk dit nie met volwassenes so nie. Hulle het boeke of ander materiaal nodig om te leer. Net so kan hulle byvoorbeeld grammatikareëls leer. Babas leer egter reeds op vier maande grammatika! Navorsers het Duitse babas vreemde grammatikareëls geleer. Om dit te doen, is Italiaanse sinne vir hulle voorgespeel. Dié sinne het sekere sintaktiese strukture bevat. Die babas het vir sowat 15 minute na die korrekte sinne geluister. Agterna is die sinne weer vir die babas gespeel. Maar dié keer was van die sinne verkeerd. Terwyl die babas na die sinne geluister het, is hul breingolwe gemeet. So kon navorsers vasstel hoe die brein op sinne reageer. En die babas het met die sinne verskillende vlakke van aktiwiteit gehad! Hoewel hulle dit pas geleer het, het hulle die foute opgemerk. Natuurlik verstaan babas nie hoekom van die sinne verkeerd is nie. Hulle oriënteer hulself slegs volgens die fonetiese patrone. Maar dis genoeg om ’n taal te leer – altans vir babas…